ПРОФЕСІЯХ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
товариш по професії
Правильніше:
товариш за професією; колега
Мова – не калька: словник української мови
лікар по професії
Правильніше:
лікар за професією (за фахом)
Мова – не калька: словник української мови
рід занять
Правильніше:
праця; фах; професія
Мова – не калька: словник української мови
професія
Правильніше:
ремесло; фах
Мова – не калька: словник української мови
майже стати кимось за професією (становищем)
Правильніше:
без п'яти хвилин хтось
Мова – не калька: словник української мови
вибрати заняття
Правильніше:
вибрати (обрати) собі працю (фах, професію)
Мова – не калька: словник української мови
Чим розрізняються у вживанні слова спеціальність, професія, фах?
Відтінками значення. Спеціальність – окрема галузь науки, техніки, мистецтва і т. ін., в котрій людина працює; основна кваліфікація. «Потім признався (Адаменко), що його спеціальність – медицина, а в армії був за ветеринарного фельдшера» (Юрій Яновський), «Потрібні були і лікарі, і цирульники, і теслярі, і ливарники, і архітектори, і каменярі, і друкарі – різні майстри різних спеціальностей (Оксана Іваненко).
Професія – рід занять, певна форма трудової діяльності. Вибір професії, професія вчителя. Це слово найчастіше виступає як родове поняття стосовно іменника спеціальність, тому замінювати їх одне одним не бажано. Порівняймо: за професією будівельник, за спеціальністю штукатур. Фах уживається з обома значеннями. Фах учителя, журналіст за фахом.
Професія – рід занять, певна форма трудової діяльності. Вибір професії, професія вчителя. Це слово найчастіше виступає як родове поняття стосовно іменника спеціальність, тому замінювати їх одне одним не бажано. Порівняймо: за професією будівельник, за спеціальністю штукатур. Фах уживається з обома значеннями. Фах учителя, журналіст за фахом.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)