VERMIS — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
верміше́ль
запозичено з італійської мови через французьке і російське посередництво (фр. vermicel, vermicelle);
іт. vermicelli «вермішель» (букв. «черв’ячки», за зовнішньою схожістю) утворилося внаслідок переоформлення нлат. *vermicellus ‹лат. vermiculus «черв’ячок, личинка; що-небудь зроблене на зразок черв’ячків», яке є демінутивною формою від vermis «черв’як», можливо, спорідненого з укр. верм’я́ний «рум’яний»;
р. вермише́ль, бр. вермішэ́ль, п. wermiszel, ч. vermicelli;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
вермішэ́ль | білоруська |
vermicelli «вермішель» (букв. «черв’ячки», за зовнішньою схожістю) | італійська |
*vermicellus | новолатинська |
wermiszel | польська |
вермише́ль | російська |
верм'я́ний «рум’яний» | українська |
vermicelli | чеська |
vermiculus «черв’ячок, личинка; що-небудь зроблене на зразок черв’ячків» | ? |
vermis «черв’як» | ? |
верм'я́ний «рум’яний-.;Ж, Бі, червонощокий Пі»
[верм՝я́но] «рум’янець» Бі;
очевидно, походить від псл. *vьrm- «черв’як» (др. вермие «сарана, черви»), як укр. черво́ний від псл. *čьrѵь «черв’як»;
у такому разі споріднене з лит. varmas «комаха», прус. warmun «червоний», wormyan, urminan «тс.», гот. waúrms «черв’як», двн. wurm, англ. worm, лат. vermis «тс.»;
сумнів щодо існування псл. *vьrm- (Mátl Sborník FFBrU 13, 37–40) втрачає ґрунт у світлі наведеного тут українського матеріалу, який досі не враховувався;
Фонетичні та словотвірні варіанти
вер
верня́ний
вир
вірня́ний
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
worm | англійська |
waúrms «черв’як» | готська |
wurm | давньоверхньонімецька |
vermis «тс.» | латинська |
varmas «комаха» | литовська |
*v «черв’як» (др. вермие «сарана, черви») | праслов’янська |
*č «черв’як» | праслов’янська |
*v | праслов’янська |
warmun «червоний» | прусська |
черво́ний | українська |
wormyan | ? |
urminan «тс.» | ? |
джерма́ла «щипчики, якими чабани вичищають черв’яків з ран у овець»
запозичення з молдавської мови;
молд. верма́р «джермала», [жерма́р] «тс.» утворене за допомогою суфікса -ар від ве́рме «черв’як», [же́рме] «тс.», що походить від лат. vermis «тс.», спорідненого з гот. waúrms, нвн. Wurm «тс.» і далі з лат. vertere «вертіти», псл. *vьṛtěti «тс.», укр. верті́ти;
Фонетичні та словотвірні варіанти
джерма́ри
джермели́ти
«очищати рани овець від черв’яків»
джерме́ло
«тс.»
джермелува́ти
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
waúrms | готська |
vermis «тс.» | латинська |
vertere «вертіти» | латинська |
верма́р «джермала» | молдавська |
Wurm «тс.» | нововерхньонімецька |
*v «тс.» | праслов’янська |
верті́ти | українська |
жерма́р «тс.» | ? |
ар від ве́рме «черв’як» | ? |
же́рме «тс.» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України