ІНДЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

і́нде «місцями, подекуди, в іншому місці»

псл. іnъ-de, утворене від іnъ «один, інший» за допомогою частки -de, як у псл. kъde (рос. где) «де»;
р. [и́нде] «в іншому місці, де-не-де», др. инъде «в іншому місці», п. (gdzie) indziej, ст. і діал. indzie, indziej, ч. jinde, слц. inde, нл. hynźi, hynźo, [hyndźe], схв. ȕндје, [ȕнђе], слн. índe, índi, стсл. инъде «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

и́нде «інакше, іншим разом»
и́нде «то--то»
индеє́ва «дене-де»
и́ндеж «в інше місце»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
инъде «в іншому місці» давньоруська
hynźi нижньолужицька
hynźo нижньолужицька
hyndźe нижньолужицька
indziej (gdzie) польська
indzie польська
gdzie польська
іnъ-de праслов’янська
-de праслов’янська
kъde «де» (рос. где) праслов’янська
и́нде «в іншому місці, де-не-де» російська
ȕндје сербохорватська
ȕнђе сербохорватська
inde словацька
índe словенська
índi словенська
инъде «тс.» старослов’янська
jinde чеська
indziej ?


деі́нде

результат поєднання прислівників де та інде, що часто вживалися в мові поруч (у староросійській мові зустрічається й индѣ гдѣ);
можливо, поширеність словосполучення в українській мові підтримувалася вживаністю його в польській;
р. ст. гдѣ индѣ, п. gdzie indziej, ст. gdzie indzie (XV ст.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

где
где (XVII ст.)
гдѣ
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gdzie indziej польська
гдѣ російська
де ?
інде ?
гдѣ ?
gdzie indzie (XV ст.) ?

и́нкуди «куди-небудь»

складне утворення з основ займенника [и́ний] і прислівника куди́, можливо, за аналогією до і́нде, і́нколи;
р. [и́но́ куды] «в інше місце»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
и́но́куды «в інше місце» російська
и́ний українська
і́нде українська
і́нколи українська

Джерело:
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України.