ШАТАЛОСЬ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
шата́тися «вештатися»
псл. *šętati (sę) (‹ *ksent-);
зіставлялося з гот. sinþs «хід; раз», двн. sinnan «вирушати; прагнути; помишляти», ірл. sét «дорога» (Zupitza BB 25, 94), а також з гр. ϰεννέω «колоти», кімр. cethr «цвях», корн. kenter «тс.» (Младенов 693);
висловлювалася думка про похо-дження псл. *šętati з *sętati, яке пов’язу- ється з лит. žеñgti «крокувати» (Machek ESJČ 603), однак вона, як і припущення про зв’язок із псл. *хętati, укр. ху́ткий (КЭСРЯ 502), непереконлива;
викликає сумнів і зіставлення з лит. skàstі «плигати» (Machek Slavia 16, 217);
р. шата́ться «вештатися; хитатися», др. шататися «блукати; хвилювати; бути зарозумілим», ч. šátati «рухати», болг. шѐтам «клопотатися по дому; тинятися, вештатися», м. шета «гуляти; водити на прогулянку», слн. šetati se «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
поша́тник
«такий, що вештається, вишукуючи щось»
шатани́на
«метушня»
шатну́тися
«кинутися»
(розм.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шѐтам «клопотатися по дому; тинятися, вештатися» | болгарська |
sinþs «хід; раз» | готська |
ϰεννέω «колоти» | грецька |
sinnan «вирушати; прагнути; помишляти» | давньоверхньонімецька |
шататися «блукати; хвилювати; бути зарозумілим» | давньоруська |
sét «дорога» | ірландська |
cethr «цвях» | кімрська |
kenter «тс.» | корнська |
žеñgti «крокувати» | литовська |
skàstі «плигати» | литовська |
шета «гуляти; водити на прогулянку» | македонська |
*šętati (sę) (sę)(‹ *ksent-) | праслов’янська |
*ksent- | праслов’янська |
*šętati | праслов’янська |
*хętati | праслов’янська |
*sętati | праслов’янська |
шата́ться «вештатися; хитатися» | російська |
šetati se «тс.» | словенська |
ху́ткий | українська |
šátati «рухати» | чеська |
шальтатися «швендяти, шлятися, тинятися, вештатися»
не зовсім ясне;
можливо, експресивне утворення, що виникло на основі семантично й фонетично близьких шата́тися і шля́тися;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шата́тися | ? |
шля́тися | ? |
шантавий «кульгавий»
утворене від запозиченого з угорської мови sánta «кульгавий», пов’язаного з sántítni «кульгати», ст. sántálni «тс.», що є словами слов’янського походження, які споріднені з укр. шата́тися;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
sánta «кульгавий» | угорська |
sántítni «кульгати» | угорська |
sántálni «тс.» (ст.) | угорська |
шата́тися | українська |
шо́нта́вий «обірваний, у лахмітті»
мабуть, пов’язане з ч. šant «омана, брехня», šantala «шахрай, пройдисвіт», що походять від експресивного дієслова šantat «хитатися», утвореного від ст. šatati «тс.», яке етимологічно пов’язане з укр. шата́тися;
слц. šanta «пустощі»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шанта́вий
шантала́вець
«обірванець»
шантала́вий
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
šanta «пустощі» | словацька |
шата́тися | українська |
šant «омана, брехня» | чеська |
šantala «шахрай, пройдисвіт» | чеська |
šantat «хитатися» | чеська |
šatati «тс.» (ст.) | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України