ХИЖУ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
хи́жа «комора; хата; невелика убога хата, халупа»
псл. xyzъ, xysъ, xyza, xyša «хата, житло»;
xyža (‹ *xyzja «тс.»);
давнє (праслов’янське) запозичення з германських мов;
пгерм. *hūsa (‹ *kūso/ *kuso) «укриття, захист» (двн. дангл. дісл. hūs «хата», англ. house, н. Haus «тс.») утворене від іє. *(s)qeu-s- «покривати, ховати»;
висловлювалася також думка (Machek ВЯ 1957/1) про паралельне, генетично незалежне індоєвропейське походження псл. xyzъ і пгерм. *hūsa;
про варіанти xyzъ: xysъ див. ЭССЯ 8, 159–160, 165–166;
р. хи́жина, др. хыжа, хижа, хызина, хизина, хызъ, п. chyża, chyż «курінь», ч. chóše, chóže, слц. chyž(k)a, chěža, chеžka, вл. chěža, chěžka, нл. chyža, chyžka, chyz, болг. хи́жа, схв. хи̏жа, хи̏жина «кімната», слн. híža, стсл. хызъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
охи́жа
хе́жа
«хижа»
хи́жечний
хи́жка
хи́жний
хижчи́на
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хи́жа | болгарська |
chěža | верхньолужицька |
chěžka | верхньолужицька |
хыжа | давньоруська |
*(s)qeu-s- «покривати, ховати» | індоєвропейська |
chyža | нижньолужицька |
chyžka | нижньолужицька |
chyz | нижньолужицька |
chyża «курінь» | польська |
chyż «курінь» | польська |
*hūsa утворене від «укриття, захист» (‹ *kūso/ *kuso)(двн. дангл. дісл. hūs «хата», англ. house, н. Haus «тс.») | прагерманська |
*hūsa | прагерманська |
xyzъ | праслов’янська |
xyzъ | праслов’янська |
хи́жина | російська |
жа | сербохорватська |
chyž(k)a | словацька |
chěža | словацька |
chеžka | словацька |
híža | словенська |
хызъ | старослов’янська |
хижа | українська |
хызина | українська |
хизина | українська |
хызъ | українська |
жина «кімната» | українська |
chóše | чеська |
chóže | чеська |
xysъ | ? |
xyza | ? |
xyša «хата, житло» | ? |
xyža (‹ *xyzja «тс.») | ? |
хи́жий «м’ясоїдний, кровожерний (про тварин і перен.); швидкий, меткий; гарний»
пов’язування укр. хи́жий з дінд. svangati «(він) іде» і н. schwingen «коливатися» (Потебня РФВ 4, 197) непереконливе;
утворення, що походить від того самого кореня, що й дієслово хита́ти, хоч ж викликає труднощі;
була спроба (Sławski I 96) пояснити його фонетичним розвитком: хи́штний › хи́жний › хи́жий, але ймовірніше, що ж тут з йотованого з, пор. р. [хизь] «пристрасне бажання» (ЭССЯ 8, 164);
пор. також хи́жий «гарний», можливо, від хизува́тися;
р. [хи́жий] (з укр.?), бр. хі́жы, п. [сhyży, chyżo] (з укр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
охижі́ти
схижи́ти
«злупити, здерти»
хижа́к
хижакува́тий
хижа́цтво
хижа́цький
хижа́чити
хи́жний
хи́жник
хижо
«швидко, скоро»
(XVII ст.)
хижу́н
хи́щий
хи́щний
хи́щник
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хі́жы | білоруська |
svangati «(він) іде» | давньоіндійська |
schwingen «коливатися» | німецька |
сhyży (з укр.) | польська |
chyżo (з укр.) | польська |
хизь «пристрасне бажання» | російська |
хи́жий (з укр.?) | російська |
хи́жий | українська |
хита́ти | ? |
хи́штний | ? |
хи́жний | ? |
хи́жий | ? |
хизь «пристрасне бажання» | ? |
також хи́жий «гарний» | ? |
хизува́тися | ? |
за́хист
з р. защища́ть етимологічно не споріднене;
похідні утворення від кореня хист (*xucмj-), що є, можливо, розширеним варіантом давнішнього хис-, (‹хыз), наявного також у слові хи́жа (‹*xyzja);
Фонетичні та словотвірні варіанти
захи́сни́к
захисти́ти
за́хисток
за́хищ
«захист»
захища́ти
підза́хисний
прихисти́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
защища́ть | російська |
хист (*xucмj-) | ? |
хис- | ? |
хи́жа (‹*xyzja) | ? |
ля́мус «мурована комора, глиняний будинок» (ст.)
через посередництво польської мови запозичено з німецької;
н. [lamus, lehms] «вогнетривкий склад, збудований з глини» походить від сн. lēm-hūs «глиняний будинок», яке складається з основ іменників свн. lēm (двн. leimo, нвн. Lehm) «глина», спорідненого з дангл. lām, англ. loam, дісл. leir, прус. layso «тс.», лат. Iīmus «слиз, бруд, мул», і свн. hūs (нвн. Haus) «будинок», спорідненого з англ. house, гот. -hus «тс.» (‹ герм. *hūsa, *hūza, звідки псл. *хуzъ, xyža, укр. хи́жа);
п. lamus «склад старих речей; комора; мурований будинок для зберігання цінних речей», ст. lemus «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
loam | англійська |
house | англійська |
*hūsa | германські |
*hūza | германські |
-hus «тс.» (‹ герм. *hūsa, *hūza, звідки псл. *хуzъ, xyža, укр. хи́жа) | готська |
lām | давньоанглійська |
leimo | давньоверхньонімецька |
leir | давньоісландська |
Iīmus «слиз, бруд, мул» | латинська |
lamus «вогнетривкий склад, збудований з глини» | німецька |
lehms | німецька |
Lehm | нововерхньонімецька |
Haus | нововерхньонімецька |
lamus «склад старих речей; комора; мурований будинок для зберігання цінних речей» | польська |
*хуzъ | праслов’янська |
xyža | праслов’янська |
layso «тс.» | прусська |
lēm «глина» (двн. leimo, нвн. Lehm) | середньоверхньнімецька |
hūs «будинок» (нвн. Haus) | середньоверхньнімецька |
хи́жа | українська |
lēm-hūs «глиняний будинок» | ? |
lemus «тс.» | ? |
пакга́уз «склад для короткострокового зберігання вантажів»
запозичено з німецької мови в петровську епоху;
н. Páckhaus «склад, амбар» утворене з основ слів packen «укладати, пакувати», Pack «пака», до якого зводиться укр. па́ка, та Haus «будинок», спорідненого з двн. свн. днн. дангл. дісл. hūs «тс.», які виводяться з герм. *hūsa- (‹ *kūso), звідки походить псл. *xyzъ, укр. хи́жа;
р. бр. пакга́уз, п. pakhauz;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пакга́уз | білоруська |
*hūsa- (‹ *kūso) | германські |
hūs «тс.» | давньоанглійська |
hūs «тс.» | давньоверхньонімецька |
hūs «тс.» | давньоісландська |
hūs «тс.» | давньонижньонімецька |
Páckhaus «склад, амбар» | німецька |
packen «укладати, пакувати» | німецька |
Pack «пака» | німецька |
Haus «будинок» | німецька |
pakhauz | польська |
*xyzъ | праслов’янська |
пакга́уз | російська |
hūs «тс.» | середньоверхньнімецька |
па́ка | українська |
хи́жа | українська |
похити́ти «сховати, приховати, переховати, не зраджувати, не виказувати»
пов’язання за́хист та ін. з хи́жа (ЕСУМ II 244) є помилковим;
пов’язане з [хисти́ти] «захищати, приховувати», за́хист, захисти́ти, прихисти́ти;
конкретний характер зв’язку неясний;
може розглядатися як результат спрощення форми *похистити або як залишок псл. xyt- у значенні «захищати, ховати», пов’язаного з xytati «хватати» (ЭССЯ 8, 159);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
xyt- «захищати, ховати» | праслов’янська |
xytati «хватати» | праслов’янська |
за́хист | українська |
хи́жа | українська |
хисти́ти «захищати, приховувати» | українська |
за́хист | українська |
захисти́ти | українська |
прихисти́ти | українська |
*похистити | українська |
упівхи́жь «середина села»
складне слово, утворене з префікса у- та іменникових основ пів- і хи́жа;
кінцевий -ь надає значення збірності;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хи́жа | українська |
хви́жа «завірюха, метелиця»
утворення звуконаслідувального характеру;
р. [хи́жа] «дощ, сніговиця»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фи́жа
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хи́жа «дощ, сніговиця» | російська |
хи́за «вогонь» (дит.)
очевидно, фонетичний варіант слова жи́жа з дитячої мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти
хи́жа
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
жи́жа | ? |
хизува́тися «чепуритися, красуватися»
споріднене з хита́ти;
для псл. xytati припускається інше суфіксальне поширення: *xy-z-ati (ЭССЯ 8, 164);
сюди ж, очевидно, хи́жий «гарний» (до семантичного зв’язку слів на позначення позитивних якостей з дієсловами руху пор. укр. розм. ло́вкий «гарний» при лови́ти);
припущення про запозичення укр. хизува́тися з тур. hüsün «краса, принадність» (Кобилянський Зб. наук. праць I 80) малоймовірне;
Фонетичні та словотвірні варіанти
хизува́цця
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
xytati припускається інше суфіксальне поширення: *xy-z-ati | праслов’янська |
hüsün «краса, принадність» | турецька |
хизува́тися | українська |
хита́ти | ? |
хи́жий «гарний» (до семантичного зв’язку слів на позначення позитивних якостей з дієсловами руху пор. укр. розм. ло́вкий «гарний» при лови́ти) | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України