ФОЛЬЗІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
фо́льга «тонкі листи або стрічки з металів (сплавів)»
фольгівни́к, фольгівни́ця;
р. бр. фо́льга, п. folga, folia;
через посередництво польської мови запозичене з німецької;
н. Folie «фольга, плівка» походить від лат. folium «лист, листок»;
g з’явилося в слові на польському ґрунті під впливом folga «полегшення»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
фо́льга | білоруська |
folium «лист, листок» | латинська |
folga «полегшення» | латинська |
Folie «фольга, плівка» | німецька |
folga | польська |
folia | польська |
фо́льга | російська |
фольгівни́к | українська |
фольгівни́ця | українська |
фо́льґа «полегшення, полегкість, заспокоєння; спадщина»
через посередництво польської мови запозичене з німецької;
н. folgen «іти за кимось, додержувати, слухатися», Folge «наслідок, результат; продовження, послідовність» споріднені з свн. снн. гол. volgen, двн. folgе̄n, дангл. folgian, fylgan, англ. follow;
п. folga «пільга, полегшення, передишка; попуск, поблажка, потурання», ч. ст. folk «полегкість, поблажливість», folkovati «потурати, поступатися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фольга
(XVII--XVIII ст.)
фольѓова́ти
«тс.»
фольґува́ти
«піддаватися, поступатися; слабшати Нед; не приставати щільно О»
фульгува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
follow | англійська |
volgen | голландська |
folgian | давньоанглійська |
fylgan | давньоанглійська |
folgе̄n | давньоверхньонімецька |
folgen «іти за кимось, додержувати, слухатися» | німецька |
Folge «наслідок, результат; продовження, послідовність» | німецька |
folga «пільга, полегшення, передишка; попуск, поблажка, потурання» | польська |
volgen | середньоверхньнімецька |
volgen | середньонижньонімецька |
folk «полегкість, поблажливість»«потурати, поступатися» | чеська |
folkovati «полегкість, поблажливість»«потурати, поступатися» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України