ТОРЧ — ЕТИМОЛОГІЯ

та́рча́ «рід великого щита, що вживався тільки при захисті міста»

запозичення з польської мови;
п. tarcza, tarcz «тс.», як і ч. слц. terč «мішень», вл. tarč «мішень; щит», слн. tárča «мішень», цсл. тарча «щит», походить від свн. tar(t)sche «круглий шкіряний щит», що відтворює фр. ст. targe «тс.», яке виникло з франк. *targa, спорідненого з двн. zarga «обід, край, ребро», дангл. targe «маленький круглий щит», targa, дісл. targa «тс.»;
р. [тарч, торч] «невеликий круглий щит», бр. [та́рча] «щит»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

тарчи́стий «щитоподібний, щитовидний; крислатий, тінистий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
та́рча «щит» білоруська
tarč «мішень; щит» верхньолужицька
targe «маленький круглий щит» давньоанглійська
targa давньоанглійська
zarga «обід, край, ребро» давньоверхньонімецька
targa «тс.» давньоісландська
tarcza польська
tarcz «тс.» польська
тарч російська
торч «невеликий круглий щит» російська
tar(t)sche «круглий шкіряний щит» середньоверхньнімецька
terč «мішень» словацька
tárča «мішень» словенська
*targa франкська
targe «тс.» (ст.) французька
тарча «щит» церковнослов’янська
terč «мішень» чеська

торф

запозичення з німецької мови;
н. Torf «торф» споріднене з англ. turf «дерн, торф», швед. дісл. torf, дат. tørv «тс.», псл. *dьr̥nъ «дерен»;
р. бр. болг. торф, п. torf;
Фонетичні та словотвірні варіанти

торе́ць «торфове болото»
торф'яни́й
торф'яни́к «тс.; робітник на торфорозробках»
торф'яни́стий
торф'яни́стість
торф'яни́ще «тс.»
торфи́стий «торф’янистий»
то́рфище
то́рфник «торф’яний мох»
торфови́к «торфове болото»
торфо́висько
торфо́вище
торфува́ння
торфува́ти «удобрювати торфом»
торч «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
turf «дерн, торф» англійська
торф білоруська
торф болгарська
torf давньоісландська
tørv «тс.» датська
Torf «торф» німецька
torf польська
*d<SUP>ь</SUP>r̥nъ «дерен» праслов’янська
торф російська
torf ?

торча́ти «виступати, стирчати»

псл. *tъr̥četi «стирчати», паралельне до *stъr̥četi «тс.»;
р. торча́ть «стирчати», бр. тарча́ць, др. торчати, п. sterczeć (‹ starczeć) «стирчати», ч. trčeti, слц. trčat’ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

торч «огорожа з вертикально укріплених палок Г; частина підвалини дерев’яної будівлі Бі»
торч «сторч» (присл.)
то́рчевий «поставлений сторч»
торчи́на «одна палка з огорожі»
торчі́ти «тс.»
торчкува́тий «сторчкуватий»
торчма́ «тс.»
торчови́й «зроблений з вертикально укріплених палок» (про огорожу)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
тарча́ць білоруська
торчати давньоруська
sterczeć «стирчати» (‹ starczeć) польська
starczeć польська
*t<SUP>ъ</SUP>r̥četi «стирчати» праслов’янська
*st<SUP>ъ</SUP>r̥četi «тс.» праслов’янська
торча́ть «стирчати» російська
trčat' «тс.» словацька
trčeti чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України