СІРЯЧИНА — ЕТИМОЛОГІЯ

сіря́к «старовинний верхній одяг з грубого сукна; бідняк»

результат акомодації слова, запозиченого з польської мови;
п. szarak «сіре сукно; сіряк; (заст.) бідніший шляхтич», осмислене при запозиченні як похідне від szary «сірий», насправді, як і szarza «сіре домашнє сукно», походить від іменника szar «ряд, шерега»;
р. [серя́к] «простий робітник, личак, сіряк» (з укр.?), бр. [сера́к] «верхній одяг сірого сукна», [серачо́к] «каптан сірого і всякого темного сукна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

сіра́к «тс.»
сірачи́на
сіря́жка «семиряжка»
сірячи́на
сірячи́нний
сірячко́вий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сера́к «верхній одяг сірого сукна» білоруська
szarak «сіре сукно; сіряк; (заст.) бідніший шляхтич» польська
серя́к «простий робітник, личак, сіряк» (з укр.?) російська
серачо́к «каптан сірого і всякого темного сукна» українська
szary «сірий» ?
szarza «сіре домашнє сукно» ?
szar «ряд, шерега» ?



Джерело:
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України.