СТРУНКИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
стру́на́
безпідставним є зближення з дінд. śṛṇóti «чує» (Mikl. EW 326);
менш прийнятними є реконструкція іє. *strоupnā і зіставлення з двн. strūbēn «стояти нерухомо, здійматися», свн. strūp «який стирчить, наїжачений», strobelёht «скуйовджений» (Štrekelj AfSlPh 28, 498–499) або зближення (Machek ESJČ 583–584) з ав. snāvar- «нерв», інд. snāvan- «тс., тятива»;
припускається можливість виведення від іє. *strougsnā, пов’язуваного з *stеr- «розстилати», а також від *strumna (пор. стрім);
найбільш імовірними відповідниками можуть бути визнані двн. stroum (strōm) «канат», свн. strieme «смуга, шрам», двн. strёno (strenō) «пучок, пасмо; коса (волосся)», свн. strёn(е), снідерл. strеnе, гол. strееn «тс.», лат. struere «накладати, будувати», лит. strunas «крісло» (‹*«складене, зведене»), strū˜nyti «споруджувати, будувати», striū́nyti «тс.»;
дальші етимологічні зв’язки остаточно не з’ясовані;
псл. struna «жила, тятива; струна»;
р. бр. струна́, др. струна «волос, струна», п. ч. слц. struna, вл. truna «струна; тятива», нл. tšuna «жила», болг. м. стру́на «струна», схв. стру̏на «кінський волос; струна», слн. strúna «тс.», strúmen (род. в. strúmna) «тугий, натягнутий», стсл. строуна «жила, струна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пристру́нити
пристру́нник
«струнотримач»
при́стру́нок
«коротка струна в бандурі»
пристру́нчити
стру́нва́
«струна»
струни́на
«тс.»
струни́стий
«витягнутий у довжину»
стру́нити
«грати на струнах»
струниці
«тонка кишка»
стру́ниця
«гриф»
стру́нінки́
«сосиски»
струнки́й
стру́нний
стру́нчити
струньки́й
«стрункий»
стру́ня
«струна»
струня́нка
«тонка кишка»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
snāvar- «нерв» | авестійська |
струна́ | білоруська |
стру́на «струна» | болгарська |
truna «струна; тятива» | верхньолужицька |
strееn «тс.» | голландська |
strūbēn «стояти нерухомо, здійматися» | давньоверхньонімецька |
stroum «канат» (strōm) | давньоверхньонімецька |
strёno «пучок, пасмо; коса (волосся)» (strenō) | давньоверхньонімецька |
śṛṇóti «чує» | давньоіндійська |
струна «волос, струна» | давньоруська |
*strоupnā | індоєвропейська |
*strougsnā | індоєвропейська |
struere «накладати, будувати» | латинська |
strunas «крісло» (‹*«складене, зведене») | литовська |
стру́на «струна» | македонська |
tšuna «жила» | нижньолужицька |
struna | польська |
struna «жила, тятива; струна» | праслов’янська |
струна́ | російська |
на «кінський волос; струна» | сербохорватська |
strūp «який стирчить, наїжачений» | середньоверхньнімецька |
strieme «смуга, шрам» | середньоверхньнімецька |
strёn(е) | середньоверхньнімецька |
strеnе | середньонідерландська |
struna | словацька |
strúna «тс.»«тугий, натягнутий» (род. в. strúmna) | словенська |
strúmen «тс.»«тугий, натягнутий» (род. в. strúmna) | словенська |
строуна «жила, струна» | старослов’янська |
struna | чеська |
strobelёht «скуйовджений» | ? |
snāvan- «тс., тятива» | ? |
*stеr- «розстилати» | ? |
*strumna (пор. стрім) | ? |
strū˜nyti «споруджувати, будувати» | ? |
striū́nyti «тс.» | ? |
стру́нка «відгороджене місце в кошарі, хліві для доїння овець; перегородка в кошарі Нед; отвір у перегородці кошари, крізь яку пускають овець для доїння О; отвір в оборі, через який випускають і рахують овець О; діра в огорожі О; частина огорожі, яку засувають і відсувають при в’їзді О; дорога, якою ходить худоба О»
запозичення з румунської мови;
рум. strúngă (молд. стру́нгэ) «кошара для доїння овець» разом з похідними strungár «чабан, що заганяє овець для доїння», [strungáş] «тс.» є мандрівним балканським пастушим терміном не зовсім ясного походження;
виводиться від алб. [shtrangё] «тс.», пов’язаного з дієсловом strёngój «стискати»;
пор. алб. shtrungё «загорода для худоби, кошара»;
п. [strąga] «кошара; відгороджене місце для доїння овець; частина кошари з отворами (вікнами), крізь які пропускають овець при доїнні», ч. діал. слц. strungа «відгороджене місце в кошарі, де доять овець», болг. стъ́рга «вузький прохід (для овець); перепона», м. страга «місце в кошарі чи в перегородці кошари, крізь яке пропускають овець для доїння», схв. стру̏га «кошара; діра, отвір»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
на струнъцѣ
(куди овечки випускаю)(1684)
пере́струнка
«місце, в якому доять овець у кошарі»
переструнчити
«перерахувати (овець)»
стру́нґа
«тс. О; обгороджене в полі місце, де доять овець Мо»
струнґа́рь
«той, хто підганяє овець у струнку»
струнґа́ш
«тс.»
струнджи́ня
«частина кошари»
стру́нька
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
shtrangё «тс.» | албанська |
shtrungё «загорода для худоби, кошара» | албанська |
стъ́рга «вузький прохід (для овець); перепона» | болгарська |
страга «місце в кошарі чи в перегородці кошари, крізь яке пропускають овець для доїння» | македонська |
strąga «кошара; відгороджене місце для доїння овець; частина кошари з отворами (вікнами), крізь які пропускають овець при доїнні» | польська |
strúngă «кошара для доїння овець» (молд. стру́нгэ) | румунська |
га «кошара; діра, отвір» | сербохорватська |
strungа «відгороджене місце в кошарі, де доять овець» | словацька |
strungа «відгороджене місце в кошарі, де доять овець» | чеська |
strungár «чабан, що заганяє овець для доїння» | ? |
strungáş «тс.» | ? |
strёngój «стискати» | ? |
shtrungё «загорода для худоби, кошара» | ? |
strungа «відгороджене місце в кошарі, де доять овець» | ? |
стру́нка «простір, пусте місце між зубами; порожнина, що утворюється від утрати зуба»
запозичення з румунської мови;
рум. strúngă «проміжок між зубами» пов’язане з strúngă «загін для доїння овець; отвір (в огорожі)»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
strúngă «проміжок між зубами» | румунська |
strúngă «загін для доїння овець; отвір (в огорожі)» | ? |
стру́нка (у сполученні [с. меди́нська] «волосатик, нитковий черв’як, Filaria (Dracunculus)
похідне утворення від стру́на́ «туго натягнена нитка в музичних інструментах»;
очевидно, калька новолатинської наукової назви Filaria, пов’язаної з лат. fīlum «нитка; волокно»;
назва зумовлена видовженою ниткоподібною формою тіла глиста;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
fīlum «нитка; волокно» | латинська |
стру́на́ «туго натягнена нитка в музичних інструментах» | ? |
стру́мінь
іє. *sreu-men- «річка», похідне від *sreu- «текти»;
споріднене з лит. [straumuõ] «потік, струмок», sriaumė «тс.», лтс. stráume «течія», гр. ῥευ̃μα (род. в. -ατος «потік, струмінь; течія», фрак. Στρυμών (strymōn) (род. в. -όνος), дірл. srúaim «потік», дісл. straumr«тс., річка», свн. двн. stroum, дангл. strēam, англ. stream, днн. strōm, снідерл. гол. strооm, дфриз. strām «тс.» і більш віддаленими дінд. srávati «тече», гр. ῥέειν (‹*σρέƑειν) «текти», лит. srаvėˊti «повільно текти»;
псл. *strumy/strumę (род. в. strumene) «струмок; потік, течія»;
р. [стру́мень] «струмок», бр. струме́нь «струмок; потік», п. strumień «потік», strumyk «струмочок», ч. [strumen] «джерело; довгий ставок», нл. tšumjeń «річка, струмок», [strumjeń] «джерело, канава», полаб. sträumen, слн. [strúmen] «потік; рукав річки»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
струм
струма́
«хвиля»
струмени́стий
струмені́ти(ся)
стру́мень
«потік, струмок»
струменя́стий
струми́на́
«струмінь»
струми́нний
струми́стий
струми́ти(ся)
струмі́ти
струмкува́ти
«пульсувати»
струмли́вий
струмо́к
струмува́ти
стру́нка
«рукав річки»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
stream | англійська |
струме́нь «струмок; потік» | білоруська |
strооm | голландська |
ῥευ̃μα (род. в. -ατος «потік, струмінь; течія», фрак. Στρυμών (strymōn)(род. в. -όνος) | грецька |
ῥέειν «текти» (‹*σρέƑειν) | грецька |
strēam | давньоанглійська |
stroum | давньоверхньонімецька |
srávati «тече» | давньоіндійська |
srúaim «потік» | давньоірландська |
straumr «тс., річка» | давньоісландська |
strōm | давньонижньонімецька |
strām «тс.» | давньофризька |
*sreu-men- «річка» | індоєвропейська |
stráume «течія» | латиська |
straumuõ «потік, струмок» | литовська |
srаvėˊti «повільно текти» | литовська |
tšumjeń «річка, струмок» | нижньолужицька |
sträumen | полабська |
strumień «потік»«струмочок» | польська |
strumyk «потік»«струмочок» | польська |
*strumy/strumę «струмок; потік, течія» (род. в. strumene) | праслов’янська |
стру́мень «струмок» | російська |
stroum | середньоверхньнімецька |
strооm | середньонідерландська |
strúmen «потік; рукав річки» | словенська |
strumjeń «джерело, канава» | українська |
strumen «джерело; довгий ставок» | чеська |
*sreu- «текти» | ? |
sriaumė «тс.» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України