СЕКТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

сект «шипуче вино»

запозичено з німецької мови, можливо, через польську;
н. Sekt «тс.» походить від фр. (vin) sec «сухе вино», що зводиться до іт. (vino) secco «тс.» (тобто вино із сушених плодів), у якому secco «сухий» походить від лат. seccus «тс.», спорідненого з ав. hiku- «тс.», лит. seklùs «мілкий, неглибокий», гр. ἰσχνός «сухий, зморщений», далі з псл. suxъ (‹*sous-), укр. сухи́й;
п. ч. слц. вл. sekt, схв. се̏кт, слн. sékt «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
hiku- «тс.» авестійська
sekt верхньолужицька
ἰσχνός «сухий, зморщений» грецька
secco «тс.» (vino)(тобто вино із сушених плодів) італійська
seccus «тс.» латинська
seklùs «мілкий, неглибокий» литовська
Sekt «тс.» німецька
sekt польська
suxъ (‹*sous-) праслов’янська
*sous- праслов’янська
се̏кт сербохорватська
sekt словацька
sékt «тс.» словенська
сухи́й українська
sec «сухе вино» (vin) французька
sekt чеська

сект «розділ; ділянка, район Нед»

очевидно, пов’язане із се́кція, лат. sectus «відрізаний»;
шляхи запозичення чи спосіб утворення неясні;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
sectus «відрізаний» латинська
се́кція українська

се́кта «релігійна громада, що відокремилася від панівної церкви»

запозичення з латинської мови;
лат. seсta «учення, напрям, школа» пов’язане із sequor «іду слідом»;
виведення від лат. secāre «різати» (Фасмер III 593; Holub–Lyer 433) необґрунтоване;
р. бр. болг. м. се́кта, п. ч. слц. вл. sekta, схв. се̏кта, слн. sékta;
Фонетичні та словотвірні варіанти

секта́нт
секта́нтство
сектя́р
сектя́рство
Етимологічні відповідники

Слово Мова
се́кта білоруська
се́кта болгарська
sekta верхньолужицька
seсta «учення, напрям, школа» латинська
sequor «іду слідом» латинська
secāre «різати» латинська
се́кта македонська
sekta польська
се́кта російська
се̏кта сербохорватська
sekta словацька
sékta словенська
sekta чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України