РИХЛИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ри́хлий «пухкий»
споріднене з лтс. rusenis «дуже рихлий» (сніг), rũsa «сміття, щебінь», дісл. rúst «уламки, руїни», гол. rul «рихлий»;
псл. ryxlъ, пов’язане з rušiti «порушувати», rux-;
р. ры́хлый, бр. ры́хлы, п. вл. нл. rychły «швидкий», ч. rychlý, слц. rýchly «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ри́хлина
«місце, де вода входить під землю»
ри́хлити
«розпушувати»
рихлі́ти
«ставати пухким»
рихлі́шати
«тс.; ставати крихкотілим»
розри́хлий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ры́хлы | білоруська |
rychły «швидкий» | верхньолужицька |
rul «рихлий» | голландська |
rúst «уламки, руїни» | давньоісландська |
rusenis «дуже рихлий» (сніг) | латиська |
rũsa «сміття, щебінь» | латиська |
rychły «швидкий» | нижньолужицька |
rychły «швидкий» | польська |
ryxlъ | праслов’янська |
rušiti «порушувати» | праслов’янська |
ры́хлый | російська |
rýchly «тс.» | словацька |
rychlý | чеська |
ри́ска́ти «ганяти, гасати; нишпорити; трохи відхилятися від курсу то в один, то в другий бік; [блукати, мандрувати Бі]»
псл. riskati, очевидно, паралельне до ristati «рискати»;
споріднене з лит. rìstas «швидкий», лтс. riksis «рись», riksnis «тс.» і, можливо, з свн. risk, risch «швидкий»;
зіставлення з укр. ри́хлий, рух, п. rychły «швидкий» (Persson Beitr. 838) недостатньо обґрунтоване;
р. ры́скать, др. рискати «бігти, швидко йти, їхати, нестись»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рискати «бігти, швидко йти, їхати, нестись» | давньоруська |
riksis «рись» | латиська |
riksnis «тс.» | латиська |
rìstas «швидкий» | литовська |
rychły «швидкий» | польська |
riskati | праслов’янська |
ristati «рискати» | праслов’янська |
ры́скать | російська |
risk | середньоверхньнімецька |
risch «швидкий» | середньоверхньнімецька |
ри́хлий | українська |
рух | українська |
рись «ристь»
очевидно, паралельне утворення до ристь;
недостатньо переконливо зіставлялося з шв. rusa «штурмувати, перекидати, квапитися», укр. ри́хлий, русло́ (Matzenauer LF 18, 246; Scheftelowitz KZ 56, 199);
р. бр. рысь, п. rysia «рись», rysią «риссю», ryscią, [ryszczą], ст. rześcią «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
рис
«тс.»
риса́к
риси́стий
риси́ти
ри́ссю
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рысь | білоруська |
rysia «рись»«риссю» | польська |
rysią «рись»«риссю» | польська |
ryscią «рись»«риссю» | польська |
ryszczą | польська |
rześcią «тс.» | польська |
рысь | російська |
ристь | українська |
ри́хлий | українська |
русло́ | українська |
rusa «штурмувати, перекидати, квапитися» | шведська |
ри́хло «скоро, недавно»
п. rychło «скоро», [rychlik] «те, що рано дозріває», як і ч. rychlý «швидкий, скорий», rychlík «ранній сорт салату; [ранній хліб]», вл. нл. rychły «швидкий, скорий», слц. rýchly «тс.», пов’язане з ruch, спорідненим з укр. рух, ри́хлий (див.);
запозичення з польської мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ри́холь
«ранній хліб»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rychły «швидкий, скорий» | верхньолужицька |
rychły «швидкий, скорий» | нижньолужицька |
rychło «скоро» | польська |
rychlik «те, що рано дозріває» | польська |
rýchly «тс.» | словацька |
ruch | словацька |
рух | українська |
ри́хлий | українська |
rychlý «швидкий, скорий» | чеська |
rychlík «ранній сорт салату; [ранній хліб]» | чеська |
ру́хлий «пухкий, розсипчастий; крихкий»
не зовсім ясне;
здебільшого розглядалося як похідне від рух (Фасмер III 524; Варбот 88; Преобр. II 227; Горяев 305);
зіставляється також з лит. raũsti, rausiа̄ «рити, копати» (Machek ESJČ 523);
на українському ґрунті може розглядатися і як результат контамінації ри́хлий і рух;
р. ру́хлый «пухкий, розсипчастий», ч. [ruchati] «орати землю», [rušanina] «оранка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ру́хлядь
«щось старе, погниле, трухляве»
рухля́к
«мергель, осадова гірська порода»
(геол.)
ру́шати
«сапати (картоплю)»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
raũsti | литовська |
rausiа̄ «рити, копати» | литовська |
ру́хлый «пухкий, розсипчастий» | російська |
рух | українська |
ри́хлий | українська |
рух | українська |
ruchati «орати землю» | чеська |
rušanina «оранка» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України