ПАСТКУ — ЕТИМОЛОГІЯ
пасть «паща; пастка»
псл. pastь ‹ *padtь, пов’язане з pasti (‹ *padti) «упасти»;
первісне значення «прірва, западня» (пор. [про́пасть]);
р. пасть «тс.», бр. [пасць] «паща», п. paść «паща; пастка», ч. past «пастка», слц. past’, слн. pást «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
па́сочка
«пастка»
па́ста
«пастка на мишей та щурів»
па́стка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пасць «паща» | білоруська |
paść «паща; пастка» | польська |
pastь | праслов’янська |
pasti «упасти» | праслов’янська |
пасть «тс.» | російська |
past' | словацька |
pást «тс.» | словенська |
past «пастка» | чеська |
па́суд «непомітна яма в болоті»
результат видозміни слова па́стка «западня», можливо, зближеного з основою по́суд;
р. [па́судка] «мишоловка», бр. [па́сыдка] «пастка», [па́сытка] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
па́судка
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
па́сыдка «пастка» | білоруська |
па́сытка «тс.» | білоруська |
па́судка «мишоловка» | російська |
па́стка «западня» | українська |
по́суд | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України