НЕТОПИРА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
нетопи́р «кажан родини гладконосих, Pipistrellus Kaup» (зоол.)
псл. netopyrь, пояснюване здебільшого як складне утворення з основ *neto- (‹ *nekto-), що пов’язується з *nokt- «ніч», і -руrь від кореня *per- «літати» (Mikl. EW 214; Преобр. І 603; Иванов ВСЯ ІІ 19; Ильинский РФВ 65, 226; Погодин Следы 216; Младенов 355; Vaillant Slavia 10, 678; Варбот 59);
такому поясненню суперечать деякі факти фонетичного і словотворчого характеру (Булаховський Вибр. пр. ІІІ 286);
заслуговує на увагу припущення (BrŠckner 361; Slavia 13, 279; Schuster-Šewc 1014–1015), що псл. netopyrь складається з ne «не», to «то» і pyrь «птах» (пор. схв. [pirac] «кажан») і означало первісно «то не птах» (пор. у зв’язку з цим назви рослин [нето́та] «плаун баранець», [нето́я] «аконіт»);
припускається також, що первісною була основа з псл. pъt- «птах», збережена в укр. [непоти́р] «кажан»;
викликає заперечення думка про запозичення цього загальнослов’янського слова з грецької мови (гр. νυκτόπτερος, Malinowski PF 1, 154), як і пов’язання його з р. топы́рить «настовбурчувати (пера)» (Berneker IF 10, 166);
р. нетопы́рь, др. нетопырь, п. nietoperz, niedoperz, [niedopyrz], ч. netopýr, слц. netopier, вл. njetopyr, нл. njedopyŕ, [njedopuŕ], полаб. netüpar «метелик», болг. [нетопи́р] «кажан», схв. нȅтопир, [netopjer, nadopir] «тс.; метелик», слн. netopír «кажан», [natopír, nadopér], стсл. нєтопырь «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
літопи́р
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
нетопи́р «кажан» | болгарська |
njetopyr | верхньолужицька |
νυκτόπτερος | грецька |
нетопырь | давньоруська |
njedopyŕ | нижньолужицька |
njedopuŕ | нижньолужицька |
netüpar «метелик» | полабська |
nietoperz | польська |
niedoperz | польська |
niedopyrz | польська |
netopyrь | праслов’янська |
*neto- (‹ *nekto-) | праслов’янська |
*nokt- «ніч» | праслов’янська |
*per- «літати» | праслов’янська |
*nekto | праслов’янська |
-руrь | праслов’янська |
netopyrь «не» | праслов’янська |
to «то» | праслов’янська |
pyrь «птах» (пор. схв. [pirac] «кажан») | праслов’янська |
ne | праслов’янська |
pъt- «птах» | праслов’янська |
топы́рить «настовбурчувати (пера)» | російська |
нетопы́рь | російська |
pirac «то не птах» (пор. у зв’язку з цим назви рослин [нето́та] «плаун баранець», [нето́я] «аконіт») | сербохорватська |
нȅтопир | сербохорватська |
netopjer «тс.; метелик» | сербохорватська |
nadopir «тс.; метелик» | сербохорватська |
netopier | словацька |
netopír «кажан» | словенська |
natopír | словенська |
nadopér | словенська |
nєтопырь «тс.» | старослов’янська |
непоти́р «кажан» | українська |
netopýr | чеська |
вопи́р «кажан, Vespertilio»
діалектний варіант назви упи́р, якою був замінений давній етимологічно непрозорий слов’янській термін нетопи́р (nеtopyrь), що означав кажана – незвичайне крилате звірятко, активне тільки вночі;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
упи́р | ? |
нетопи́р (nеtopyrь) | ? |
ґа́цик «кажан, Plecutus auritus (інакше: Vespertilio)» (зоол.)
неприйнятні зіставлення п. [gacek] з нвн. [Gatzvogel] «сорока» і іт. gazza «тс.» (Karłowicz SWO 173), а також виведення від нвн. Kauz «совка» або gatzen, gätzen «кудкудакати» (Karłowicz SWO 173);
отже, первісне значення слова мало бути «той, що літає в гачах (штанях)»;
п. [gacek] «тс.» є, очевидно, скороченням від [gacopérz, gacopiérz], складного слова, утвореного з п. ст. gace «штани; кошлате пір’я на ногах птахів», спорідненого з укр. [га́чі] «штани», і -pérz (piérz) [‹*-pyrь], спільного з тим самим елементом у п. (nieto)perz «кажан» і спорідненого з -пир в укр. нетопи́р «тс.», кореня, пов’язаного з поняттям «літати»;
запозичення з польської мови;
слц. [häcok] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ґац
«тс.»
ґа́цок
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
gazza «тс.» | італійська |
Gatzvogel «сорока» | нововерхньонімецька |
Kauz «совка» | нововерхньонімецька |
gätzen «кудкудакати» | нововерхньонімецька |
gаtzen | нововерхньонімецька |
gacek | польська |
gacek «тс.» | польська |
gacopérz | польська |
gacopiérz | польська |
gace «штани; кошлате пір’я на ногах птахів» | польська |
-pérz | польська |
piérz | польська |
nietoperz | польська |
*-pyrь | праслов’янська |
häcok «тс.» | словацька |
га́чі «штани» | українська |
нетопи́р «тс.» | українська |
кучопі́р «кажан»
неясне;
кінцева частина слова, мабуть, та сама, що і в [нетопи́р] «кажан»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
коцопи́р
кучопи́р
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
нетопи́р «кажан» | ? |
непоти́р «нетопир»
недостатньо обґрунтованим є виведення (Machek ESJČ 397; Holub–Kop. 244; Holub–Lyer 334) з *lepetyrь від *lepetati «уривисто пурхати»;
зіставляється також (Абаев ИЭСОЯ І 283) з ос. *byttуr/bittir «нетопир, кажан» і пояснюється комплекс pǝtǝr, bǝtǝr як звуконаслідування шуму, що створюється кажаном при польоті, а початкове не- в слов’янських мовах розглядається як підсилювальна частка;
деякі дослідники вважають тут корінь pút- первісним (Musić JФ 6, 98–101; Булаховський Вибр. пр. ІІІ 245);
результат давньої метатези в слові нетопи́р, зближеному з основою псл. pút- «птах»;
др. непúтырь, нопотырь, стсл. нєпътырь, нєптырь, нопотырь;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
непътырь | давньоруська |
нопотырь | давньоруська |
*byttуr/bittir «нетопир, кажан» | праслов’янська |
bǝtǝr | праслов’янська |
pǝtǝr | праслов’янська |
pъt- «птах» | праслов’янська |
нєпътырь | старослов’янська |
нєптырь | старослов’янська |
нопотырь | старослов’янська |
нетопи́р | українська |
*lepetati «уривисто пурхати» | ? |
пирга́ч «кажан, Vespertilio L.» (зоол.)
складне утворення з компонентів пир, того самого, що входить і до складу назви нетопи́р «кажан», і гач-, пов’язаного з [га́чі] «штани» (пор. п. gacek «кажан», [gacopiеrz] «тс., (букв.) літаючий у штанях»);
форма [спирга́ч], можливо, пов’язана з слц. [špirhač], яке є результатом скорочення складеної форми [mišperhač] з початковим компонентом miš (‹ myšь) «миша»;
думка (Дзендзелівський УЗЛП 102–103) про запозичення українських назв з польської мови не зовсім переконлива;
п. [pyrgacek, pyrhacz, prhacz], слц. [pirgac, pirihač, špirhač, šperač, mišperhač, višperhac], схв. [пирац] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
парга́ч
перга́ч
перога́ч
пирга́ль
пирха́ч
поперга́ч
спирга́ч
чипірга́ч
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
gacek | польська |
pyrgacek | польська |
pyrhacz | польська |
prhacz | польська |
пирац «тс.» | сербохорватська |
špirhač | словацька |
mišperhač «миша» (‹ myšь) | словацька |
miš | словацька |
pirgac | словацька |
pirihač | словацька |
špirhač | словацька |
šperač | словацька |
mišperhač | словацька |
višperhac | словацька |
пир | українська |
нетопи́р «кажан» | українська |
га́чі «штани» (пор. п. gacek «кажан», [gacopiеrz] «тс., (букв.) | українська |
спирга́ч | українська |
пи́ри́ця «метелик Papilio; Phalaena»
очевидно, пов’язане з основою пир, тією самою, що й у [пирга́ч] «кажан», нетопи́р «тс.» (пор. слц. [pirgacik] «вид метелика»);
Фонетичні та словотвірні варіанти
опариця
опер
«тс.»
пири́чка
піриця
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
pirgacik | словацька |
пир | українська |
пирга́ч «кажан» | українська |
нетопи́р «тс.» (пор. слц. [pirgacik] «вид метелика») | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України