НЕТОПИРА — ЕТИМОЛОГІЯ

нетопи́р «кажан родини гладконосих, Pipistrellus Kaup» (зоол.)

псл. netopyrь, пояснюване здебільшого як складне утворення з основ *neto- (‹ *nekto-), що пов’язується з *nokt- «ніч», і -руrь від кореня *per- «літати» (Mikl. EW 214; Преобр. І 603; Иванов ВСЯ ІІ 19; Ильинский РФВ 65, 226; Погодин Следы 216; Младенов 355; Vaillant Slavia 10, 678; Варбот 59);
такому поясненню суперечать деякі факти фонетичного і словотворчого характеру (Булаховський Вибр. пр. ІІІ 286);
заслуговує на увагу припущення (BrŠckner 361; Slavia 13, 279; Schuster-Šewc 1014–1015), що псл. netopyrь складається з ne «не», to «то» і pyrь «птах» (пор. схв. [pirac] «кажан») і означало первісно «то не птах» (пор. у зв’язку з цим назви рослин [нето́та] «плаун баранець», [нето́я] «аконіт»);
припускається також, що первісною була основа з псл. pъt- «птах», збережена в укр. [непоти́р] «кажан»;
викликає заперечення думка про запозичення цього загальнослов’янського слова з грецької мови (гр. νυκτόπτερος, Malinowski PF 1, 154), як і пов’язання його з р. топы́рить «настовбурчувати (пера)» (Berneker IF 10, 166);
р. нетопы́рь, др. нетопырь, п. nietoperz, niedoperz, [niedopyrz], ч. netopýr, слц. netopier, вл. njetopyr, нл. njedopyŕ, [njedopuŕ], полаб. netüpar «метелик», болг. [нетопи́р] «кажан», схв. нȅтопир, [netopjer, nadopir] «тс.; метелик», слн. netopír «кажан», [natopír, nadopér], стсл. нєтопырь «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

літопи́р «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
нетопи́р «кажан» болгарська
njetopyr верхньолужицька
νυκτόπτερος грецька
нетопырь давньоруська
njedopyŕ нижньолужицька
njedopuŕ нижньолужицька
netüpar «метелик» полабська
nietoperz польська
niedoperz польська
niedopyrz польська
netopyrь праслов’янська
*neto- (‹ *nekto-) праслов’янська
*nokt- «ніч» праслов’янська
*per- «літати» праслов’янська
*nekto праслов’янська
-руrь праслов’янська
netopyrь «не» праслов’янська
to «то» праслов’янська
pyrь «птах» (пор. схв. [pirac] «кажан») праслов’янська
ne праслов’янська
pъt- «птах» праслов’янська
топы́рить «настовбурчувати (пера)» російська
нетопы́рь російська
pirac «то не птах» (пор. у зв’язку з цим назви рослин [нето́та] «плаун баранець», [нето́я] «аконіт») сербохорватська
нȅтопир сербохорватська
netopjer «тс.; метелик» сербохорватська
nadopir «тс.; метелик» сербохорватська
netopier словацька
netopír «кажан» словенська
natopír словенська
nadopér словенська
nєтопырь «тс.» старослов’янська
непоти́р «кажан» українська
netopýr чеська

вопи́р «кажан, Vespertilio»

діалектний варіант назви упи́р, якою був замінений давній етимологічно непрозорий слов’янській термін нетопи́р (nеtopyrь), що означав кажана – незвичайне крилате звірятко, активне тільки вночі;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
упи́р ?
нетопи́р (nеtopyrь) ?

ґа́цик «кажан, Plecutus auritus (інакше: Vespertilio)» (зоол.)

неприйнятні зіставлення п. [gacek] з нвн. [Gatzvogel] «сорока» і іт. gazza «тс.» (Karłowicz SWO 173), а також виведення від нвн. Kauz «совка» або gatzen, gätzen «кудкудакати» (Karłowicz SWO 173);
отже, первісне значення слова мало бути «той, що літає в гачах (штанях)»;
п. [gacek] «тс.» є, очевидно, скороченням від [gacopérz, gacopiérz], складного слова, утвореного з п. ст. gace «штани; кошлате пір’я на ногах птахів», спорідненого з укр. [га́чі] «штани», і -pérz (piérz) [‹*-pyrь], спільного з тим самим елементом у п. (nieto)perz «кажан» і спорідненого з -пир в укр. нетопи́р «тс.», кореня, пов’язаного з поняттям «літати»;
запозичення з польської мови;
слц. [häcok] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґац «тс.»
ґа́цок
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gazza «тс.» італійська
Gatzvogel «сорока» нововерхньонімецька
Kauz «совка» нововерхньонімецька
gätzen «кудкудакати» нововерхньонімецька
gаtzen нововерхньонімецька
gacek польська
gacek «тс.» польська
gacopérz польська
gacopiérz польська
gace «штани; кошлате пір’я на ногах птахів» польська
-pérz польська
piérz польська
nietoperz польська
*-pyrь праслов’янська
häcok «тс.» словацька
га́чі «штани» українська
нетопи́р «тс.» українська

кучопі́р «кажан»

неясне;
кінцева частина слова, мабуть, та сама, що і в [нетопи́р] «кажан»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

коцопи́р
кучопи́р «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
нетопи́р «кажан» ?

непоти́р «нетопир»

недостатньо обґрунтованим є виведення (Machek ESJČ 397; Holub–Kop. 244; Holub–Lyer 334) з *lepetyrь від *lepetati «уривисто пурхати»;
зіставляється також (Абаев ИЭСОЯ І 283) з ос. *byttуr/bittir «нетопир, кажан» і пояснюється комплекс pǝtǝr, bǝtǝr як звуконаслідування шуму, що створюється кажаном при польоті, а початкове не- в слов’янських мовах розглядається як підсилювальна частка;
деякі дослідники вважають тут корінь pút- первісним (Musić JФ 6, 98–101; Булаховський Вибр. пр. ІІІ 245);
результат давньої метатези в слові нетопи́р, зближеному з основою псл. pút- «птах»;
др. непúтырь, нопотырь, стсл. нєпътырь, нєптырь, нопотырь;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
непътырь давньоруська
нопотырь давньоруська
*byttуr/bittir «нетопир, кажан» праслов’янська
bǝtǝr праслов’янська
pǝtǝr праслов’янська
pъt- «птах» праслов’янська
нєпътырь старослов’янська
нєптырь старослов’янська
нопотырь старослов’янська
нетопи́р українська
*lepetati «уривисто пурхати» ?

пирга́ч «кажан, Vespertilio L.» (зоол.)

складне утворення з компонентів пир, того самого, що входить і до складу назви нетопи́р «кажан», і гач-, пов’язаного з [га́чі] «штани» (пор. п. gacek «кажан», [gacopiеrz] «тс., (букв.) літаючий у штанях»);
форма [спирга́ч], можливо, пов’язана з слц. [špirhač], яке є результатом скорочення складеної форми [mišperhač] з початковим компонентом miš (‹ myšь) «миша»;
думка (Дзендзелівський УЗЛП 102–103) про запозичення українських назв з польської мови не зовсім переконлива;
п. [pyrgacek, pyrhacz, prhacz], слц. [pirgac, pirihač, špirhač, šperač, mišperhač, višperhac], схв. [пирац] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

парга́ч
перга́ч
перога́ч
пирга́ль
пирха́ч
поперга́ч
спирга́ч
чипірга́ч «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gacek польська
pyrgacek польська
pyrhacz польська
prhacz польська
пирац «тс.» сербохорватська
špirhač словацька
mišperhač «миша» (‹ myšь) словацька
miš словацька
pirgac словацька
pirihač словацька
špirhač словацька
šperač словацька
mišperhač словацька
višperhac словацька
пир українська
нетопи́р «кажан» українська
га́чі «штани» (пор. п. gacek «кажан», [gacopiеrz] «тс., (букв.) українська
спирга́ч українська

пи́ри́ця «метелик Papilio; Phalaena»

очевидно, пов’язане з основою пир, тією самою, що й у [пирга́ч] «кажан», нетопи́р «тс.» (пор. слц. [pirgacik] «вид метелика»);
Фонетичні та словотвірні варіанти

опариця
опер «тс.»
пири́чка
піриця
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pirgacik словацька
пир українська
пирга́ч «кажан» українська
нетопи́р «тс.» (пор. слц. [pirgacik] «вид метелика») українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України