НЕДІЛЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

неді́ля «сьомий день тижня; тиждень»

псл. nedělja, утворене на ґрунті виразу ne dělati «не робити» в час першого запровадження у слов’ян християнства (VIII–IX ст.), яке забороняло працювати на сьомий день;
первісне значення – «неробочий день, день відпочинку»;
можливо, виникло під впливом лат. diēs fēriāta «неробочий день, святковий день», fēria «тс.»;
р. неде́ля «тиждень», бр. нядзе́ля «неділя; тиждень», др. недѣля, п. niedziela, ч. neděle «тс.», слц. nedel’a «неділя», вл. njedźela, нл. njeźela «тс.», полаб. nidel’ă «неділя; тиждень», болг. неде́ля, м. недела, схв. нèдеља, слн. nedélja, стсл. нєдѣлга ««тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

неді́лешній «недільний»
неді́льний
неді́льник
неділюва́ти «святкувати неділю, бездіяльно сидіти»
понеді́лок «перший день тижня»
понеді́льно «щотижня»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
нядзе́ля «неділя; тиждень» білоруська
неде́ля болгарська
njedźela верхньолужицька
недѣля давньоруська
diēs fēriāta «неробочий день, святковий день» латинська
fēria «тс.» латинська
недела македонська
njeźela «тс.» нижньолужицька
nidel'ă «неділя; тиждень» полабська
niedziela польська
nedělja праслов’янська
dělati «не робити» праслов’янська
неде́ля «тиждень» російська
нèдеља сербохорватська
nedel'a «неділя» словацька
nedélja словенська
нєдѣлга ««тс.» старослов’янська
neděle «тс.» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України