НАЗОЛЯТЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

дозоли́ти «дошкулити, досадити»

очевидно, споріднене з [зо́лок] «запалення, нарив, виразка, хвороба», далі з лит. žalà «шкода», лтс. zalba, zelba «тс.; пошкодження», дісл. galli «шкода; помилка» і, можливо, з псл. zъlъ «злий», укр. злий;
пов’язання р. назо́йливый з [зой] «крик» (Фасмер III 39; Желтов ФЗ 1875/3, 8) у семантичному відношенні малопереконливе;
вл. zelić без східнослов’янських відповідників зіставлялося (Шустер-Шевц Этимология 1970, 89) з р. [га́литься] «глузувати», бр. [га́ліць] «підганяти, понукати», п. [gałuszyć] «бушувати»;
р. [дозоли́ть] «досадити», [назо́лить] «досаждати, засмучувати», [назо́ла] «сум, туга, досада, прикрість», [назо́л] «тс.», [назольник, назо́льный, назо́листый, назо́ловатый], назо́йливый (‹*назольливый), бр. назаля́ць «надокучати», вл. zelić «голосно лаятися», zazelić do zemje «проклясти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

надозоли́ти «досадити, надокучити»
назо́ла «той, хто завдає багато клопоту»
назоли́ти «набриднути; зробити неприємність»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
га́ліць «підганяти, понукати» білоруська
назаля́ць «надокучати» білоруська
zelić без східнослов'янських відповідників зіставлялося верхньолужицька
zelić «голосно лаятися»«проклясти» верхньолужицька
zazelić do zemje «голосно лаятися»«проклясти» верхньолужицька
galli «шкода; помилка» давньоісландська
zalba латиська
žalà «шкода» литовська
gałuszyć «бушувати» польська
zъlъ «злий» праслов’янська
назо́йливый «крик» російська
зой «крик» російська
га́литься «глузувати» російська
дозоли́ть «досадити» російська
злий українська
назо́лить «досаждати, засмучувати» українська
назо́ла «сум, туга, досада, прикрість» українська
назо́л «тс.» українська
назольник українська
назо́льный українська
назо́листый українська
назо́ловатый українська
назо́йливый (‹*назольливый) українська
зо́лок «запалення, нарив, виразка, хвороба» ?
zelba «тс.; пошкодження» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України