ЛАХИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ла́хи «лахміття»

недостатньо обґрунтоване виведення від псл. lata «латка» (Brückner 305) або від свн. lachen «полотно, простирадло», нн. laken «тс.» (Шелудько 36; Преобр. І 472 – 473);
потребує дальших уточнень зіставлення з р. ло́ску́т «клапоть», снн. las «клиноподібний клапоть», нвн. Lasche «клапоть» (Bern. I 685 – 686; Matzenauer LF 9, 186; Walde – Hofm. І 743);
іє. *lēk-/lǝk«роздирати»;
очевидно, давніше *laks-, споріднене з гр. λακίς «клапоть, лахміття», λακίζω «рву на частини, роздираю», лат. lacer «розідраний, порваний», lacinia «клапоть, одяг», lacero «деру, шарпаю», лит. lãkatas «обірванець», лтс. lakats «сукно»;
псл. [Іахъ] «ганчірка»;
р. [ла́хмы] «шмаття, ганчір’я; патли», бр. ла́хі «старий поношений одяг», лахманы́ «лахміття, ганчір’я, обноски», п. łach «ганчірка», [łacha, łachman, łachmana, łachmaniec] «тс.», łachy «лахміття», [łachmany] «вбрання», [łachoty] «тс.», слц. [lachy] «одяг, лахміття» (з укр., п.). вл. lachman «здоровань; обірванець, ледащо»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лах «тс.»
ла́ха «тс.; одежина»
ла́хавий «обірваний, брудний»
лаха́тка «ганчірка, онуча»
лаха́тник «міняйло, ганчірник»
лахатняк «тс.»
лаха́тя «лахміття»
лаха́ш «поганий порваний черевик»
лахі́тя «тс.»
лахма́й «людина в лахмітті»
ла́хма́н «лахміття; [обірванець]»
лахмани́на «драна одежина»
лахма́нка «лахміття, ганчірка»
лахма́нник «ганчірник»
лахма́ння «лахміття»
лахманува́тий «повільний (про вола); обірваний»
лахманя́р «тс.»
лахма́тий «кошлатий; [покритий лахміттям Ж]»
лаху́та «ганчірка»
лаху́тя «лахміття, ганчір’я» (зб.)
ла́ше «лахи» (зб.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́хі «старий поношений одяг» білоруська
лахманы́ «лахміття, ганчір’я, обноски» білоруська
lachman верхньолужицька
lachman верхньолужицька
lachman верхньолужицька
lachman верхньолужицька
lachman верхньолужицька
lachman верхньолужицька
λακίς «клапоть, лахміття» грецька
*lēk-/lǝk «роздирати» індоєвропейська
lacer «розідраний, порваний» латинська
lacinia «клапоть, одяг» латинська
lacero «деру, шарпаю» латинська
lakats «сукно» латиська
lãkatas «обірванець» литовська
laken «тс.» нижньонімецька
Lasche «клапоть» нововерхньонімецька
łach «ганчірка» польська
łacha «тс.»«лахміття» польська
łachman «тс.»«лахміття» польська
łachmana «тс.»«лахміття» польська
łachmaniec «тс.»«лахміття» польська
łachy «тс.»«лахміття» польська
łachmany «вбрання» польська
łachoty «тс.» польська
lata «латка» праслов’янська
*laks- праслов’янська
λακίζω «рву на частини, роздираю» праслов’янська
lахъ «ганчірка» праслов’янська
ло́ску́т «клапоть» російська
ла́хмы «шмаття, ганчір’я; патли» російська
lachen «полотно, простирадло» середньоверхньнімецька
las «клиноподібний клапоть» середньонижньонімецька
lachy «одяг, лахміття»«здоровань; обірванець, ледащо» (з укр., п.). вл. lachman словацька

лахабу́нда «бродяга, волоцюга»

очевидно, результат контамінації слів [ваґабу́нда] «волоцюга» і ла́хи «лахміття»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ваґабу́нда «волоцюга» українська
ла́хи «лахміття» українська

лахаме́ндрики «ганчір’я, лахміття»

р. [лохома́ндрики] «пожитки, речі» розглядається як утворене з ла́хи «лахміття, дрантя» ([лах, ла́ха] «тс.») і етимологічно неясного [ми́ндара] «обрізки, клаптики, мотлох», [ми́ндра] «тс.»;
очевидно, запозичення з російської мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лахами́ндрики «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лохома́ндрики «пожитки, речі» російська
ла́хи «лахміття, дрантя» ([лах, ла́ха] «тс.») російська
ми́ндара «обрізки, клаптики, мотлох» російська
ми́ндра «тс.» російська
лах російська
ла́ха російська

лахола́та «лахміття; обірванець, голодранець»

складне утворення з ла́хи «лахміття» і ла́та «латка»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́хи «лахміття» українська
ла́та «латка» українська

лихола́та «обірванець; поганий працівник, шарлатан»

не зовсім ясне складне слово;
можливо, результат видозміни давнішого *лахолат, утвореного з основ іменника ла́хи «лахміття» і дієслова лата́ти;
в такому разі первісно означало «той, хто латає лахміття»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лихола́тник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*лахолат українська
ла́хи «лахміття» українська
лата́ти українська

ула́хувать «увіходити, вступати»

афективне утворення з пейоративним значенням;
можливо, пов’язане з ла́хи (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

вла́хать
вла́хувать
ула́хать
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́хи українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України.