КІТВА — ЕТИМОЛОГІЯ
кі́тва́ «якір»
псл. *koty (род. в. *koťъve), пов’язане з kotъ «кіт» на підставі подібності хапання предмета кігтями (пор. укр. кі́шка «маленький якорець, яким витягають відра з дна колодязя»);
менш переконлива думка (Bern. I 590; Бернштейн Очерк 1974, 238) про запозичення слова з германських мов;
р. [котва], п. kotew, kotwica, ч. kotev, kotva, слц. kotva, kotvica, вл. kotwica, нл. kotwa, kotwica, болг. м. ко́тва, схв. кȍтва, слн. [kȏtva];
Фонетичні та словотвірні варіанти
кі́тви́ця
ко́тва́
ко́твйця
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ко́тва | болгарська |
kotwica | верхньолужицька |
ко́тва | македонська |
kotwa | нижньолужицька |
kotwica | нижньолужицька |
kotew | польська |
kotwica | польська |
*koty (род. в. *koťъve) | праслов’янська |
kotъ «кіт» | праслов’янська |
ко́тва | російська |
кȍтва | сербохорватська |
kotva | словацька |
kotvica | словацька |
kȏtva | словенська |
kotev | чеська |
kotva | чеська |
котевка «водяний горіх плаваючий, Trapa natans L.» (бот.)
запозичення з польської мови;
п. kotewka, як і ч. kotvica, слц. kotvica «тс.», є похідним від kotwa «якір» (ч. слц. kotva «тс.»), якому відповідає укр. [кі́тва́] «тс.»;
назва зумовлена тим, що плід цієї водяної рослини править для неї за якір (Вісюліна–Клоков 226–228), або подібністю її рогатих плодів до якоря (Sławski III 16; Machek ESJČ 151);
р. [котелки́] «тс.» (з укр. ?);
Фонетичні та словотвірні варіанти
котелки́
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kotewka | польська |
kotwa «якір» (ч. слц. kotva «тс.») | польська |
kotvica «тс.» | словацька |
kotva | словацька |
кі́тва́ «тс.» | українська |
kotvica | чеська |
kotva | чеська |
котелки́ «тс.» (з укр. ?) | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України