КОЦЮБА — ЕТИМОЛОГІЯ

коцю́ба́ «кочерга, рогач СУМ, Пі; [віл з рогами, схожими на рогачі»

очевидно, запозичення з тюркських мов (пор. чаг. кöсäгӱ «тс.», каз. кöсöӳ «палиця, якою мішають вогонь», тур. küskü «залізний лом; вид кочерги», кирг. козо «кочерга», пов’язані з дтюрк. közägü «тс.», похідним від közä «помішувати»);
безпідставними є думка (Richhardt 66; Brückner 242; Bern. I 536) про польське походження українського слова, а також пов’язання п. kociuba з нім. Kotschaufel «лопата для бруду» (Korbut Wyrazy niemieckie w języku polskim 80) або з нім. *Kotschabe «шкребачка для бруду» (Karłowicz SWO 285);
п. kociuba походить від укр. коцю́ба́;
п. kociuba «кочерга»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

коци́ба «коцюба; милиця»
коціба́н «коцюба»
коцуба́ «жердина, якою вдаряють по воді, заганяючи рибу»
коцу́ба «тс.»
коцюба́тий «зігнутий, як коцюба»
коцюби́лно «держак коцюби»
коцю́бка «ковінька»
коцю́бни́к «місце, де стоять коцюби»
куцюба́ «коцюба»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
közägü давньотюркська
közä давньотюркська
кöсöӳ казахська
козо киргизька
Kotschaufel «лопата для бруду» німецька
*Kotschabe «шкребачка для бруду» німецька
kociuba польська
kociuba польська
kociuba «кочерга» польська
küskü турецька
коцю́ба́ українська
кöсäгӱ чагатайська

коцю́бити «вабити, тягти»

неясне;
можливо, первісно означало «гнути, згинати» і в такому разі пов’язане з коцю́ба́, коцю́битися (пор.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коцю́ба́ українська
коцю́битися (пор.). українська

коцю́битися «[згинатися, корчитися] Ж, (перец.) комизитися, пручатися»

суфіксальне утворення від коцю́ба́, що виникло на основі порівняння закляклих, зігнутих предметів з коцюбою (первісно схожою на ковіньку);
Фонетичні та словотвірні варіанти

кацу́бнути «тс.»
коцю́бнути «мерзнути, заклякати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коцю́ба́ українська

коцюрга́ «палиця, ковінька»

очевидно, результат контамінації і семантичних змін слів коцю́ба́ і коче́рга́ (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

куцюрга «кочерга, коцюба»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коцю́ба́ українська
коче́рга́ українська

коштелі́ти «костеніти (від морозу)»

очевидно, похідне утворення від укр. [*коштиль] «костур, милиця», що виникло фонетично з попереднього [кости́ль] «тс.»;
початкове значення слова було «ставати як костур (твердим, негнучким)»;
як семантичну паралель пор. коцю́бнути «заклякати» від коцю́ба́;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*коштиль «костур, милиця» українська
кости́ль «тс.» українська
коцю́бнути «заклякати» українська
коцю́ба́ українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України