КОЦ — ЕТИМОЛОГІЯ

коц «килим, ковдра»

запозичення з давньоверхньонімецької мови;
двн. kozzo (чол. р.), chozza (жін. р.) «груба вовняна тканина, ковдра, одяг», від якого походять свн. kotze «тс.», нвн. Kótze «груба вовняна ковдра», споріднене з дангл. kot «груба вовняна тканина, ковдра, одяг», франк. *kotta «тс.»;
сумнівні спроби пояснення слова як слов’янського і пов’язання його з р. [коты́] «вид жіночого взуття», псл. kotiti, укр. коти́ти (Соболевский РФВ 70, 82–83);
р. бр. [коц] «килим», др. кочь «опанча», коць «тс.», п. koc «вовняна ковдра», ч. ст. koc «довгий волохатий плащ», нл. kuca «вид домотканої ковдри, попони», слн. kòc «ковдра»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґодз «вовняна ковдра, доріжка»
кацю́к «жіночий вовняний одяг, подібний до запаски; доморобна груба ряднина»
коца́ні «плащ з овечої вовни» (жін. р.)
коца́рка «килимарка»
коца́рство «килимарство»
коцарюва́ти «робити килими»
коць «тс.»
ко́ця «домоткана ковдра»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коц «килим» білоруська
kot «груба вовняна тканина, ковдра, одяг» давньоанглійська
kozzo (чол. р.) давньоверхньонімецька
chozza «груба вовняна тканина, ковдра, одяг» давньоверхньонімецька
кочь «опанча» давньоруська
коць «тс.» давньоруська
kuca «вид домотканої ковдри, попони» нижньолужицька
Kótze «груба вовняна ковдра» нововерхньонімецька
koc «вовняна ковдра» польська
kotiti праслов’янська
коты́ «вид жіночого взуття» російська
коц «килим» російська
kotze «тс.» середньоверхньнімецька
kòc «ковдра» словенська
коти́ти українська
*kotta «тс.» франкська
koc «довгий волохатий плащ» чеська
koc «довгий волохатий плащ» (ст.) чеська

коц «цок, стук» (виг.)

первісно могло бути пов’язане з р. [ко́сать] «сильно бити; рубати», яке зводиться разом з укр. коса́, коси́ти до іє. *kes- /*kos-;
звуконаслідувальне утворення;
р. [ко́цнуть] «ударити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ко́цати «стукати»
ко́цкати «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*kes- індоєвропейська
*kos- індоєвропейська
ко́сать «сильно бити; рубати» російська
ко́цнуть «ударити» російська
коса́ українська
коси́ти українська

коцкоти́ти «чимчикувати»

очевидно, звуконаслідувальне утворення, можливо, пов’язане з вигуком [коц2] (пор.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коц (пор.). українська

куць...куць «або... або»«Або виграв, або програв» (у прикладі Куць виграв, куць програв )

очевидно, звуконаслідувальний вигук, паралельний до [коц] «цок, стук» (на позначення стуку під час гри);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коц «цок, стук» (на позначення стуку під час гри) ?

ке́ца «волохата вовняна ковдра»

запозичення з турецької мови;
тур. keçe «повсть, фетр; кошма; вовняний килим» споріднене з тат. киез «повсть; кошма», чув. кĕççе, дтюрк. kečä «тс.»;
укр. кеца, можливо, відбило вплив з боку паронімічного укр. коц «ковдра, покривало»;
менш обґрунтоване прийняття (Brückner 226; Bern. I 498) посередництва уг. kecse «вид плаща»;
п. kiecka «сукня, спідниця», ст. kieca «дорогий одяг; попона; ковдра, покривало», kiecza «покриття для зброї», ч. (мор.) [kěcek] «коротка спідниця», [geča] «плахта, в якій циганки носять дітей на плечах», болг. кече́ «повсть, повстяна ковдра», м. кече «албанська шапка», схв. [ке́ча] «гуня у верховинців; албанська шапка»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кече́ «повсть, повстяна ковдра» болгарська
kečä «тс.» давньотюркська
кече «албанська шапка» македонська
kiecka «сукня, спідниця» польська
kieca «дорогий одяг; попона; ковдра, покривало»«покриття для зброї» польська
kiecza «дорогий одяг; попона; ковдра, покривало»«покриття для зброї» польська
ке́ча «гуня у верховинців; албанська шапка» сербохорватська
киез «повсть; кошма» татарська
keçe «повсть, фетр; кошма; вовняний килим» турецька
kecse «вид плаща» угорська
кеца українська
коц «ковдра, покривало» українська
kěcek «коротка спідниця» (мор.) чеська
geča «плахта, в якій циганки носять дітей на плечах» чеська
кĕççе чуваська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України