КОМ'ЯГА — ЕТИМОЛОГІЯ
ком'я́га́ «вид плоту, барка; човен»
пн.-сл. [komięga] «барка, човен» (спочатку «видовбаний з колоди човен»), найімовірніше, пов’язане з псл. komъ «брила, грудка», укр. [кім] «тс.», до якого зводиться й сх.-сл. [komelјь] «товстий кінець колоди; корінь дерева», укр. [коме́ль] «тс.», або з *kъmen- «стовбур»;
до розвитку семантики «колода»–«видовбана колода» –«видовбаний з колоди човен» пор. псл. *čьlnъ «човен», укр. чо́вен, споріднене з лит. kelnas «тс.; паром», kélmas «пень», або лат. caudica «видовбаний з колоди човен», похідне від caudex «стовбур; колода, паля»;
неприйнятне з погляду фонетики та географії поширення слов’янських форм виведення їх від гол. kommeken «невелика посудина, коритце», пов’язаного з kom «миска, чаша», снідерл. komme, нвн. Kumme, Kumm «тс.», нн. kumm(e) «глибока кругла посудина» (Фасмер II 307; Matzenauer 211–212; Bern. I 553), або від тур. gämi (gemi) «судно, корабель», аз. тат. kämä «човен» (Горяев 154; Karłowicz SWO 293; Lokotsch 56);
р. [комя́га] «човен, видовбаний з одного дерева; видовбане з дерева корито; колода; горщик для меду; незграбна людина», [коми́га] «корито», [комья́га] «човен, видовбаний з цілого дерева», бр. [камя́га] «видовбаний з колоди човен; дерев’яне корито», п. заст. komiega (komięga) «примітивне судно для сплаву збіжжя; видовбаний з колоди човен», [kamiaha], ст. komaga «тс.», komiega «барка, річкове судно; бочка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
коми́га
«вид барки на Волині»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kämä «човен» | азербайджанська |
камя́га «видовбаний з колоди човен; дерев’яне корито» | білоруська |
kommeken «невелика посудина, коритце» | голландська |
caudica «видовбаний з колоди човен» | латинська |
kelnas «тс.; паром» | литовська |
kumm(e) «глибока кругла посудина» | нижньонімецька |
Kumme | нововерхньонімецька |
komiega «примітивне судно для сплаву збіжжя; видовбаний з колоди човен» (komięga) | польська |
komъ «брила, грудка» | праслов’янська |
*čьlnъ «човен» | праслов’янська |
комя́га «човен, видовбаний з одного дерева; видовбане з дерева корито; колода; горщик для меду; незграбна людина» | російська |
komme | середньонідерландська |
kämä «човен» | татарська |
gämi «судно, корабель» (gemi) | турецька |
кім «тс.» | українська |
коме́ль «тс.» | українська |
чо́вен | українська |
коми́га «корито» | українська |
комья́га «човен, видовбаний з цілого дерева» | українська |
kamiaha | українська |
komięga «барка, човен» (спочатку «видовбаний з колоди човен») | ? |
komelјь «товстий кінець колоди; корінь дерева» | ? |
*kъmen- «стовбур» | ? |
колода «видовбаний з колоди човен» | ? |
*čьlnъ «човен» | ? |
kélmas «пень» | ? |
caudex «стовбур; колода, паля» | ? |
kom «миска, чаша» | ? |
Kumm «тс.» | ? |
komiega «примітивне судно для сплаву збіжжя; видовбаний з колоди човен» (komięga) | ? |
komaga «тс.»«барка, річкове судно; бочка» | ? |
komiega «тс.»«барка, річкове судно; бочка» | ? |
корми́га «невільницький корабель» (заст., рідк.)
не зовсім ясне;
можливо, результат переносного вживання слова корми́га «насильницьке панування; неволя, ярмо»;
зміна значення цього слова могла бути зумовлена формальним зближенням з неспорідненим [коми́га] «вид барки», генетично пов’язаним з [ком’я́га́] «вид плоту, барка; човен»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
корми́га «насильницьке панування; неволя, ярмо» | українська |
коми́га «вид барки» | українська |
ком'я́га́ «вид плоту, барка; човен» | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України