КОЛОНАДА — ЕТИМОЛОГІЯ

коло́на «вертикальна опора; стрій військових підрозділів; апарат циліндричної форми»

очевидно, через російське посередництво запозичено з західноєвропейських мов;
фр. colonne «стовп, колона», іт. colonna, н. Kolónne «тс.» виводяться з лат. columna «колона, стовп; межовий стовп, кордон», пов’язаного з columen «вершина, верх; стовп, колона», а також з celsus «високий; високо піднятий» і collis «горб, пагорок, гора», спорідненими з псл. čelo, укр. чо́ло́;
р. коло́нна, бр. калона, ч. слц. kolona, болг. м. схв. колона, слн. kolóna;
Фонетичні та словотвірні варіанти

колона́да «ряд колон, об’єднаних загальним перекриттям»
коло́нка «стовбець друкованого тексту; пристрій у формі видовженого циліндра»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
калона білоруська
колона болгарська
colonna італійська
columna «колона, стовп; межовий стовп, кордон» латинська
колона македонська
Kolónne «тс.» німецька
čelo праслов’янська
коло́нна російська
колона сербохорватська
kolona словацька
kolóna словенська
чо́ло́ українська
colonne «стовп, колона» французька
kolona чеська
columen «вершина, верх; стовп, колона» ?
celsus «високий; високо піднятий» ?
collis «горб, пагорок, гора» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України