КОКЛЮШ — ЕТИМОЛОГІЯ

ко́клюш «інфекційна дитяча хвороба з конвульсивним кашлем»

запозичене з французької мови (очевидно, за посередництвом польської);
фр. coqueluche «коклюш» (спочатку «капюшон») пов’язується з лат. cucullus «капюшон (яким закривають голову під час кашлю, грипу)», що зазнало впливу з боку coq «півень» (у зв’язку з подібністю кашлю до крику півня) (Dauzat 206; Bloch I 176);
французьке слово виводиться також від нім. Keuchhusten «коклюш» (Schuchardt ZfRPh 41, 696; Matzenauer LF 8, 193);
р. коклю́ш, бр. ко́клюш, болг. ко́клюш, п. koklusz, м. коклиш, схв. коклиш;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ко́колич «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ко́клюш білоруська
ко́клю́ш болгарська
cucullus «капюшон (яким закривають голову під час кашлю, грипу)» латинська
коклиш македонська
Keuchhusten «коклюш» німецька
koklusz польська
коклю́ш російська
коклиш сербохорватська
coqueluche «коклюш» (спочатку «капюшон») французька
coq «півень» (у зв’язку з подібністю кашлю до крику півня) французька

кашлю́к «коклюш»

результат видозміни запозиченого слова ко́клю́ш, зближеного з основою іменника ка́шель;
р. [кашлю́к] «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кашлю́к «тс.» російська
ко́клю́ш ?
ка́шель ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України