КАЧАНОМ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
кача́н «головка капусти; стрижень капусти; стебло суцвіття кукурудзи; початок кукурудзи; недоїдена середина яблука або груші»
виводиться також (Sławski II 13–14; Mikl. TEI Nachtr. 2, 150; Lokotsch 95; Sköld 24–25) із тур. чаг. koçan «стебло, качан», тат. kočan, які далі повʼязуються з тур. чаг. koç «баран», хоча можуть бути й запозичені з російської мови (Радлов II 616);
вважається спорідненим з свн. hagen «бик, бугай», нвн. Hegel «тс.», Haksch «кнур» (Фасмер II 356; Bern. I 536; Младенов 254; Falk–Torp. 447);
не зовсім ясне;
псл. коčаnъ «качан»;
р. коча́н «головка капусти; [стебло суцвіття кукурудзи; стрижень капусти]», бр. кача́н «тс.», п. kaczan, koczan (з укр.), слц. [kočian] «бурʼян; стебло», схв. кòчāњ «качан», р.цсл. кочанъ «penis»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
закачані́ти
«задубнути від холоду»
качани́стий
кача́нка
«сорт дині»
качанкува́тий
кача́ння
«качани»
(зб.)
качаня́
«невеликий качан»
коча́н
«тс.»
кочані́ти
«клякнути від холоду»
скачані́ти
«заклякнути»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кача́н «тс.» | білоруська |
Hegel «тс.» | нововерхньонімецька |
Haksch «кнур» | нововерхньонімецька |
kaczan (з укр.) | польська |
koczan (з укр.) | польська |
коčаnъ «качан» | праслов’янська |
коча́н «головка капусти; [стебло суцвіття кукурудзи; стрижень капусти]» | російська |
кòчāњ «качан» | сербохорватська |
hagen «бик, бугай» | середньоверхньнімецька |
kočian «бурʼян; стебло» | словацька |
kočan | татарська |
koçan «стебло, качан» | турецька |
koç «баран» | турецька |
koçan «стебло, качан» | чагатайська |
koç «баран» | чагатайська |
кочанъ «penis» | ? |
кочере́ґа «бруква, Brassica napus L.» (бот.)
очевидно, похідне утворення від *кочера «качан» (пор. р. [кочёра] «сукуватий стовбур»), що пов’язується з лит. kùkštera «горб, спина; тягар» (Būga RR I 445);
може бути споріднене також з кача́н, коче́рга́;
р. кочеры́га «качан»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kùkštera «горб, спина; тягар» | литовська |
кочёра | російська |
*кочера «качан» (пор. р. [кочёра] «сукуватий стовбур») | українська |
кача́н | українська |
коче́рга́ | українська |
кочеры́га «качан» | ? |
ко́чка «залишок від скошеної бадилини кукурудзи Mo; корч, пеньок, купина на болоті Я»
у такому разі споріднене з лтс. kukurs «горб; пипоть (у курей)»;
можливо, пов’язане з кача́н [коча́н] або з *kъkъ (пор. схв.-цсл. кькь «волосся, кучері», κыка «тс.») і з ку́ча «купа»;
не зовсім ясне;
р. ко́чка «купина», [ко́ча] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кічкува́ння
«корчування»
кочкова́тий
(у сполученні [к-та осока])
кочко́вий
«вид очерету, що росте на купинах»
(комиш)] Дз
кочкува́ння
«тс.»
кочкува́ти
«корчувати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kukurs «горб; пипоть (у курей)» | латиська |
*kъkъ | праслов’янська |
кача́н «купа» (пор. схв.-цсл. кькь «волосся, кучері», κыка «тс.») | російська |
коча́н | російська |
ко́чка «купина» | російська |
ко́ча «тс.» | російська |
ку́ча | українська |
кькь | ? |
κыка | ? |
качала́йки «залишки бадилля скошеної кукурудзи»
очевидно, афективне утворення, повʼязане з кача́н «початок кукурудзи» (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кача́н «початок кукурудзи» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України