ЖЕРЕБ — ЕТИМОЛОГІЯ

же́реб «жеребок; [ділянка землі Я]»

псл. *žerbьjь (‹*gerb-);
споріднене з прус. gīrbin «число», двн. kërfan «робити насічку, зазублювати», нвн. kerben «тс.», дфриз. kërva, дангл. ceorfan, англ. carve «різати, ділити, розтинати», гр. γράφω «пишу», дряпаю, розтинаю»;
іє. *gerbh- «дряпати, насікати»;
р. [же́ребий] «жеребок; кусок (металу і под.)», жре́бий, [же́реб], бр. жэ́рабя, др. жеребий, жеребей, п. źreb, žrzeb (іст.) «ділянка ґрунту, маєток», ч. заст. hřebí «жеребок» (первісно «відрізана тріска»), слц. слн. žréb, болг. жре́бий, м. ждрȇб, схв. ждрȇб, стсл. жрѣбъ, жрѣбии;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жеребе́н «жеребок»
жеребі́й «ділянка землі»
жеребком
жеребкува́ння
жеребок
жребува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
carve «різати, ділити, розтинати» англійська
жэ́рабя білоруська
жре́бий болгарська
γράφω «пишу» грецька
ceorfan давньоанглійська
kërfan «робити насічку, зазублювати» давньоверхньонімецька
жеребий давньоруська
жеребей давньоруська
kërva давньофризька
*gerbh- «дряпати, насікати» індоєвропейська
ждреб македонська
kerben «тс.» нововерхньонімецька
źreb «ділянка ґрунту, маєток» (іст.) польська
žrzeb «ділянка ґрунту, маєток» (іст.) польська
*žerbьjь (‹*gerb-) праслов’янська
*gerb- праслов’янська
gīrbin «число» прусська
жре́бий російська
же́реб російська
ждрȇб сербохорватська
žréb словацька
žréb словенська
жрѣбъ старослов’янська
жрѣбии старослов’янська
hřebí «жеребок»«відрізана тріска» (первісно ) чеська
же́ребий «жеребок; кусок (металу і под.)» ?
hřebí «жеребок»«відрізана тріска» (первісно ) ?

гра́фіка «мистецтво малювання, письма, креслення»

можливо, через посередництво німецької мови (нім. Gráphik «графіка») запозичене з латинської;
лат. graphica, graphicē походить від гр. γραφική (τέκνη) «живопис», повʼязаного з γράφω «пишу», спорідненим з дангл. ceorfan «різати, карбувати», свн. kerben «карбувати», псл. *žerbь, укр. же́реб (первісно «покарбований кусок»);
р. гра́фика, гра́фик, бр. гра́фіка, гра́фік, п. grafika, grafik, ч. слц. grafika, grafik «фахівець з графіки», grafikon «креслення, схема», вл. grafika, болг. гра́фика, графи́к «фахівець з графіки», гра́фик «креслення, схема», м. графика, графичар, графикон, схв. грàфика, грàфичāр, грàфикон, слн. gráfika, gráfik «фахівець з графіки», gráfičar «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гра́фік «фахівець з графіки; креслення, схема»
графі́чний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гра́фіка білоруська
гра́фика болгарська
grafika верхньолужицька
γραφική «живопис» (τέκνη) грецька
ceorfan «різати, карбувати» давньоанглійська
graphica латинська
графика македонська
grafika польська
grafik польська
*žerbь праслов’янська
гра́фика російська
грàфика сербохорватська
kerben «карбувати» середньоверхньнімецька
grafika «фахівець з графіки»«креслення, схема» словацька
grafik «фахівець з графіки»«креслення, схема» словацька
grafikon «фахівець з графіки»«креслення, схема» словацька
gráfika «фахівець з графіки»«тс.» словенська
gráfik «фахівець з графіки»«тс.» словенська
gráfičar «фахівець з графіки»«тс.» словенська
же́реб (первісно «покарбований кусок») українська
гра́фик українська
гра́фік українська
графи́к «фахівець з графіки» українська
гра́фик «креслення, схема» українська
графичар українська
графикон українська
грàфичāр українська
грàфикон українська
grafika «фахівець з графіки»«креслення, схема» чеська
grafik «фахівець з графіки»«креслення, схема» чеська
grafikon «фахівець з графіки»«креслення, схема» чеська
γράφω «пишу» ?

жеребе́ць

споріднене з дінд. gárbhaḥ «материна утроба; зародок», ав. garəva, сперс. gawr «тс.», гр. βρέφος «дитина, немовля; зародок»;
іє. *guerbh-, *guelbh-/*guolbh- «матка; звіреня»;
псл. *žerb- ‹*gerb-;
р. жеребе́ц, бр. жарабе́ц, др. жеребь, жеребьць, п. źrebiec, ч. hřebec, hříbëě, слц. žrebec, вл. нл. žrebc, полаб. zribą, болг. жребе́ц, м. ждребец, схв. ждре́бац, слн. žrébec, стсл. жрѣбьць;
Фонетичні та словотвірні варіанти

же́реб
жереб'я́
жереб'я́чий
жереби́йло
жереби́тися
жере́бна
жеребцюва́ти
жеребча́тко
жерібна
Етимологічні відповідники

Слово Мова
garəva авестійська
жарабе́ц білоруська
жребе́ц болгарська
žrěbc верхньолужицька
βρέφος «дитина, немовля; зародок» грецька
gárbhaḥ «материна утроба; зародок» давньоіндійська
жеребь давньоруська
жеребьць давньоруська
*g<SUP>u</SUP>erbh- індоєвропейська
*g<SUP>u̯</SUP>elbh- «матка; звіреня» індоєвропейська
*g<SUP>u̯</SUP>olbh індоєвропейська
ждребец македонська
žrěbc нижньолужицька
zribą полабська
źrebiec польська
*žerb- праслов’янська
*gerb- праслов’янська
жеребе́ц російська
ждре́бац сербохорватська
gawr «тс.» середньоперська
žrebec словацька
žrébec словенська
жрѣбьць старослов’янська
hřebec чеська
hříbě чеська

жеребі́нка «черепашка»

пов’язане з же́реб (‹*gerb- «нарізувати, дряпати») з огляду на гострі краї черепашок;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*gerb- праслов’янська
же́реб (‹*gerb- «нарізувати, дряпати») українська

жеребі́нь «розвора, шворінь»

очевидно, пов’язане з жереб, яке зводиться до псл. *gerb- (іє. *gerbh- «дряпати, насікати»);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*gerbh- індоєвропейська
*gerb- (іє. *gerbh- «дряпати, насікати») праслов’янська
жереб українська

же́реп «гірська сосна, Pinus mughus Scop.; [яловець, Juniperus L.]» (бот.)

запозичення з румунської мови;
рум. jireápăn «яловець», jneápăn, jineápăn «тс.» походить від лат. jūniperus «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

же́реб
жерепни́к «жереповий ліс»
журапи́на
жура́пник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
jūniperus «тс.» латинська
jireápăn «яловець» румунська
jneápăn румунська
jineápăn «тс.» румунська

карб «нарізка, зарубка»

через польське посередництво запозичено з німецької мови;
нвн. Kérbe «зарубка, насічка», свн. Kërbe «тс.», повʼязане з дієсловом нвн. kerben «карбувати», двн. *kërfan «тс.», спорідненим з дангл. ceorfan «різати, вирізувати», англ. carve «тс.», гр. γράφω «видряпую; пишу», псл. *žerbь, *žerbьjь, укр. же́реб;
р. [карб] «бирка для рахування овець», бр. карбава́ць «карбувати; робити складки», п. karb «карб, насічка; зморшка», вл. karba «насічка», слц. [karb] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ка́рба «борозна»
ка́рбань «людина з віспуватим обличчям»
карби́р «бирка»
карбі́вка «карбований орнамент; інструмент для карбування; [сушена риба з нарізками]»
карбівни́к «таврувальник»
карбівни́чий «[тс.]; лісник»
карбі́ж «нарізки на дереві для рахунку, позначення та ін. Г; бирка Ж, Пі»
карбова́ль «той, хто карбує»
карбо́ваний
карбова́нка «карбована річ»
карбо́вка «сушена риба з нарізками»
карбо́жити «робити надрізи»
карбува́льний
карбува́льник
карбува́ти
карбу́н «той, хто таврує дерева»
розкарбо́вувач
Етимологічні відповідники

Слово Мова
carve «тс.» англійська
карбава́ць «карбувати; робити складки» білоруська
karba «насічка» верхньолужицька
γράφω «видряпую; пишу» грецька
ceorfan «різати, вирізувати» давньоанглійська
*kërfan «тс.» давньоверхньонімецька
Kérbe «зарубка, насічка» нововерхньонімецька
kerben «карбувати» нововерхньонімецька
karb «карб, насічка; зморшка» польська
*žerbь праслов’янська
*žerbьjь праслов’янська
карб «бирка для рахування овець» російська
Kërbe «тс.» середньоверхньнімецька
karb «тс.» словацька
же́реб українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України