ГОМОНУ — ЕТИМОЛОГІЯ

го́мін

псл. (пн.) [gomomъ], повʼязане із сх.-сл. gomъ: gamъ (р. [гом], р. укр. гам) та похідними від них утвореннями (укр. [го́міт], р. гомоти́ть «гомоніти»), слц. homrať «дзюрчати», псл. *gъmъziti, укр. [гимзі́ти] «кишіти», [го́мзатися] «вертітися», отже, первісне значення «рій, кишіння», звідки вторинне «мішанина голосів, гомін»;
дальша етимологія непевна;
можливо, звуконаслідувальне, споріднене з дісл. gaman «радість, веселощі» з іє. *ghem- (Ильинский РФВ 63, 340 – 341);
непереконливе припущення (Stender-Petersen Mél. Mikkola 277 – 283) про звʼязок із свн. wimmen «кишіти», нім. wimmeln «тс.» (з іє. *guhem-);
малоймовірне також запозичення з германських мов – дісл. gaman «радість, веселощі», англ. game «гра» (Bern. I 326 – 327; Фасмер І 436);
р. го́мон, бр. го́ман, п. ст. діал. gomon «гомін; сварка; клопіт», ч. заст. homon (можливо, з п.) «сварка, суперечка», слц. [homon] «гомін»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

безгомі́ння
гомі́нка «звучання розмови»
гомінки́й
гомінли́вий
гомінни́ця «підлога з резонансом»
го́міт «гомін»
гомоні́ти
гомонли́вий
гомону́ха «балакуха»
гомоню́чий
гумо́ннява «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
game «гра» англійська
го́ман білоруська
gaman «радість, веселощі» давньоісландська
gaman «радість, веселощі» давньоісландська
*ghem- індоєвропейська
wimmeln «тс.»іє. *g$uhem-) німецька
gomon «гомін; сварка; клопіт» польська
*gъmъziti праслов’янська
го́мон російська
wimmen «кишіти» середньоверхньнімецька
homrať «дзюрчати» словацька
homon «гомін» словацька
гимзі́ти «кишіти» українська
homon «сварка, суперечка» (можливо, з п.) чеська
gomъ: gamъ (р. [гом], р. укр. гам)(укр. [го́міт], р. гомоти́ть «гомоніти») ?
го́мзатися «вертітися» ?
значення «рій, кишіння» ?
вторинне «мішанина голосів, гомін» ?
gomon «гомін; сварка; клопіт» ?
gomon «гомін; сварка; клопіт» ?
homon «сварка, суперечка» (можливо, з п.) ?

гам «шум, крик»

звуконаслідувальне утворення, з яким пов’язується також основа з іншим ступенем чергування голосних го́мін;
р. гам, [гом] «шум», бр. діал. болг. гам, п. ham «гавкання», ч. [hamoniti] «багато говорити», hamoniti se «сваритися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гамари́ти
га́мір
гамірли́вий
гамірни́й
га́морати «кричати, шуміти»
га́мрити «тс.»
гамури́ти «бути злим»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гам білоруська
гам болгарська
ham «гавкання» польська
гам російська
гом «шум» українська
hamoniti «багато говорити»«сваритися» чеська
hamoniti se «багато говорити»«сваритися» чеська
го́мін ?
гам ?

ґиме́йда «телепень, бельбас, дурень» (чол. і жін. р.)

у такому випадку не виключене припущення, що слово в говірку потрапило з польської мови не прямо, а за посередництвом мови ідиш;
можна припустити вплив з боку мови ідиш, носії якої, сприймаючи слово як німецьке, могли гіперично замінити ай дифтонгом ей;
не зовсім ясне укр. -ейда зам. п. -ajda;
давніші спроби довести походження польського слова від гот. *gamaiþ «покалічений, поранений» (Korbut PF 4, 369; Karłowicz SWO 176; AfSlPh 3, 661; SW І 799) або вірм. gamàdz «повільний» (Malinowski Rozprawy 17, 32) непереконливі;
корінь gam- зустрічається і в інших словʼянських мовах: ч. (мор.) [gáme’a] «дурень, тюхтій», [gamłać] «неохоче їсти», укр. ґа́млати «повільно, неохоче їсти», схв. gàmlati «ходити, як качка», можливо, сюди ж належать псл. *gamъ, *gomъ «гомін, метушня», укр. гам, гомін;
очевидно, походить від п. gamajda «вайло, телепень, тюхтій», утвореного від [gamać się] «іти повільно, важко і хитаючись» за допомогою суфікса -ajda;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gamàdz «повільний» вірменська
*gamaiþ «покалічений, поранений» готська
-ajda польська
gamajda «вайло, телепень, тюхтій» польська
*gamъ праслов’янська
gàmlati «ходити, як качка» сербохорватська
-ейда українська
ґа́млати «повільно, неохоче їсти» українська
гам українська
gáme'a «дурень, тюхтій» (мор.) чеська
-ajda ?
gam- ?
gamłać «неохоче їсти» ?
*gomъ «гомін, метушня» ?
гомін ?
gamać się «іти повільно, важко і хитаючись» ?
-ajda ?

го́мзатися «вертітися, копошитися; капризувати О»

первісне значення скрізь «кишіти, роїтися», звідки потім у частини слів також «мішанина голосів, галас; лоскотання»;
малоймовірне припущення про спорідненість з нвн. krabbeln «лоскотати», нн. krämeln «кишіти, повзати» (Machek ESJČ 164 – 165);
пояснювалося як звуконаслідувальне з іє. *ghem- (укр. го́мін) (Ильинский РФВ 63, 339 – 340; ИОРЯС 16/4, 1 – 29), реконструювалося в зіставленні з свн. wimmen «кишіти», нвн. wimmeln «тс.» як маловірогідне іє. *guhem-: *guhom«кишіти» (Stender-Petersen Mel. Mikkola 277 – 283), виводилося з іє. *gem- «іти» (дінд. gámati «іде», гот. qiman «приходити», нвн. kommen «тс.») (Потебня РФВ 3, 164), повʼязувалося з лит. [gumúoti (gūmúoti)] «іти, перевалюючися з боку на бік» (Būga RR I 442), виводилось від псл. *gъmyzъ як видозміни давнішого гіпотетичного *gъmysъ «ґедзь», що зводилось до іє. *guou- «худоба» і *mus- «муха» (Trubačev ZfSl 1958/5, 677 – 679);
дальше походження не ясне;
дальші за значенням, але споріднені також р. гам, [гом] «галас, гомін», укр. го́мін;
псл. *gъmъzati (sę), *gъmъziti, *gymъ›zati (укр. гимзі́ти), *gomъzati (слн. gomázati, gomezéti), похідні від *gъm-, *gom(пор. р. [гомоти́ть] «галасувати», слн. gomot «штовханина, гомін, плутанина»);
р. [гомози́ться] «крутитися на одному місці; кишіти», [гомози́ть] «метушитися, турбуватися», ст. гомъзати «рухатися, ворушитися, повзти», гомъзити «тс.», бр. [гамзі́ць] «мʼяти; жужмити одяг; робити неакуратно; марно тратити», [гамзаць] «повільно їсти», п. (ст. діал.) giemzić «свербіти, лоскотати; кишіти», ч. hemžiti se «кишіти, повзати», ст. діал. hemzati (se), слц. hemžiť sa «тс.», болг. гъмжа́ «кишу, копошуся», м. [гомжи] «кишить», схв. гàмизати «кишіти, роїтися», га́мзити, слн. gomezéti, gom(a)zéti «тс.», р.-цсл. гомъзати «повзати, рухатися», гомъзити «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гомзи́ло «неспокійна, непосидюча людина»
гомзи́ти (безос. у виразі мене гомзи́ть «неприємно лоскоче на піднебінні перед блюванням»)
згомози́тися «прийти в рух, заметушитися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гамзі́ць «мʼяти; жужмити одяг; робити неакуратно; марно тратити» білоруська
гъмжа́ «кишу, копошуся» болгарська
*ghem- (укр. го́мін)(Ильинский РФВ 63, 339 -- 340; ИОРЯС 16/4, 1 -- 29) індоєвропейська
*g «кишіти» індоєвропейська
*gem- «іти» (дінд. gámati «іде», гот. qiman «приходити», нвн. kommen «тс.») індоєвропейська
*g «худоба» індоєвропейська
gumúoti «іти, перевалюючися з боку на бік» (gūmúoti)] (Būga RR I 442) литовська
гомжи «кишить» македонська
krämeln «кишіти, повзати» нижньонімецька
krabbeln «лоскотати» нововерхньонімецька
wimmeln «тс.» нововерхньонімецька
giemzić «свербіти, лоскотати; кишіти» польська
*gъmyzъ як видозміни давнішого гіпотетичного *gъmysъ «ґедзь» праслов’янська
*gъmъzati (sę) праслов’янська
гам російська
гомози́ться «крутитися на одному місці; кишіти» російська
гомъзати «повзати, рухатися» русько-церковнослов’янська
гàмизати «кишіти, роїтися» сербохорватська
wimmen «кишіти» середньоверхньнімецька
hemžiť sa «тс.» словацька
gomezéti «тс.» словенська
gom(a)zéti «тс.» словенська
го́мін українська
гомози́ть «метушитися, турбуватися» українська
гомъзити «тс.» українська
гамзаць «повільно їсти» українська
га́мзити українська
гомъзити «тс.» українська
hemžiti se «кишіти, повзати» чеська
скрізь «кишіти, роїтися» ?
також «мішанина голосів, галас; лоскотання» ?
*mus- «муха» ?
гом «галас, гомін» ?
*gъmъziti ?
*gymъ›zati (укр. гимзі́ти) ?
*gomъzati (слн. gomázati, gomezéti) ?
*gъm- ?
гомоти́ть «галасувати» ?
gomot «штовханина, гомін, плутанина» слн. ?
гомъзати «рухатися, ворушитися, повзти» ?
giemzić «свербіти, лоскотати; кишіти» ?
hemzati (se) ?
hemzati (se) ?

угомони́ти «заспокоїти, утихомирити, умовити»

утворення, пов’язане з го́мін «розмови»;
р. угомони́ть, бр. угамані́ць «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

невгомо́нний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
угамані́ць «тс.» білоруська
угомони́ть російська
го́мін «розмови» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України