ГАЯТИСЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

гаї́вка «веснянка»

неясне;
виводиться (Zilynskyj Slavia 43, 47–54) від назви птаха го́голь (Bucephala clangula), який відзначається особливо гарним танцем під час токування;
пов’язувалось ще з гай (Гнатюк, Гаївки, Львів, 1909), га́ятися (Шейковский, Быт подолян І 1, К., 1860, 1; Свидницький Основа 1861 XI–XII 39) глаго́лати (Щурат Дѣло 1910, 95, 6–7), дінд. Holī «весняне свято» (Партицький Правда 1868, 244);
Фонетичні та словотвірні варіанти

агі́вка
гагі́вка
гагілка
гагулка
гаїлка
галагівка
галагілка
єгулка
огулка
явілка
ягі́вка
ягі́лка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Holī «весняне свято» давньоіндійська
го́голь ?
гай ?
га́ятися ?


га́яти «затримувати; марно витрачати (час)»

пcл. gajiti «огороджувати», пов’язане з gajь «гай»;
в українській мові розвиток значення відбувався так: «загороджувати – закривати – займати місце – займати час – марнувати час»;
виведення від нім. hegen «огороджувати, берегти», двн. hagan «тс.» (Срезн. І 508 – 509; Malinowski Beitr. zur vergl. Sprachforsch. VI, 1870, 279–280) необґрунтоване;
р. [га́ить] «крити, захищати, закривати», [га́ять] «тс.», др. гаити «огороджувати, захищати» (?), п. ст. gaić (sąd) «справляти (суд)», gajony sąd «відкритий, легальний суд)», ч. hajiti «захищати, охороняти», слц. hájiť «стерегти, берегти, захищати», вл. hajić «пильнувати, захищати», нл. gajiś «загороджувати, підтримувати, живити», схв. га́јити «пильнувати, доглядати, огороджувати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гає́ний «необережний, недбалий»
гай «людина, що марно витрачає час»
га́йка «затримка»
гайли́вий «тс.»
га́йни́й «повільний, забарний; порожній Ж»
га́їти «гаяти; даремно займати місце»
гальни́й «гайний»
га́янка «тс.»
га́ятися «баритися»
зага́й «затримка»
зага́йка
зага́йко «повільна людина»
зага́йний
зага́йство «тс.»
зага́їти «заставити, зайняти, загородити»
нега́йний
прога́йка
прога́йливий
уга́йка
уга́йство
Етимологічні відповідники

Слово Мова
hajić «пильнувати, захищати» верхньолужицька
hagan «тс.» давньоверхньонімецька
гаити «огороджувати, захищати» (?) давньоруська
gajiś «загороджувати, підтримувати, живити» нижньолужицька
hegen «огороджувати, берегти» німецька
gaić «справляти (суд)»«відкритий, легальний суд)» (sąd) польська
gajony sąd «справляти (суд)»«відкритий, легальний суд)» (sąd) польська
га́ить «крити, захищати, закривати» російська
га́јити «пильнувати, доглядати, огороджувати» сербохорватська
hájiť «стерегти, берегти, захищати» словацька
га́ять «тс.» українська
hajiti «захищати, охороняти» чеська
gajiti «огороджувати» ?
gajь «гай» ?
так: «загороджувати -- закривати -- займати місце -- займати час -- марнувати час» ?
gaić «справляти (суд)»«відкритий, легальний суд)» (sąd) ?
gajony sąd «справляти (суд)»«відкритий, легальний суд)» (sąd) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України.