ГАРАНТУВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
гара́нтія
запозичення з німецької або французької мови;
нім. Garantie походить від фр. garantie, пов’язаного з garant «поручитель», яке зводиться до франк, werand «тс.», спорідненого з двн. днн. дангл. werian «захищати», нвн. wehren «тс.», псл. vor-yVer- «запирати, замикати», укр. вір «жердяна загорожа», видозміненого під впливом фр. ст. garir «захищати»;
р. гарантия, бр. гарантия, п. garancja, gwarancja, ч. garance, слц. garancia, вл. garantija, болг. гаранция,, м. гаранųuja, схв. гаранаија, гарантија, слн. garancí ja;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гарант
гарантувати
ґваранція
«порука, гарантія»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гарантия | білоруська |
гаранция | болгарська |
garantija | верхньолужицька |
werian «захищати» | давньоанглійська |
werian «захищати» | давньоверхньонімецька |
werian «захищати» | давньонижньонімецька |
гаранųuja | македонська |
Garantie | німецька |
wehren «тс.» | нововерхньонімецька |
garancja | польська |
gwarancja | польська |
vor-yVer- «запирати, замикати» | праслов’янська |
гарантия | російська |
гаранаија | сербохорватська |
garancia | словацька |
garancí ja | словенська |
вір «жердяна загорожа» | українська |
гарантија | українська |
garantie | французька |
garir «захищати» | французька |
garance | чеська |
garant «поручитель» | ? |
werand «тс.» | ? |
garir «захищати» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України