ГАЛЮВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

галюва́ти «тягти човен, судно проти течії»

запозичення з польської мови;
п. halować, holować «тягти канатом» походить від нім. holen «приносити, привозити, приводити» (свн. hol(en), haln, двн. днн. halōn), спорідненого з гол. halen, дфриз. halia, дангл. geholian, дісл. hala «тс.» і, можливо, з тох. käl, klā «вести, нести», гр. κάλος «канат, трос»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гала́й «забродчик, що тягає невід в Азовському морі»
гали́ти
галівни́к «канат, яким тягнуть пором; робітник, який тягне човен, судно; бурлак»
голюва́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
halen голландська
κάλος «канат, трос» грецька
geholian давньоанглійська
halōn давньоверхньонімецька
hala «тс.» давньоісландська
halōn давньонижньонімецька
halia давньофризька
holen «приносити, привозити, приводити» (свн. hol(en) німецька
halować польська
holować «тягти канатом» ?
haln ?
käl ?
klā «вести, нести» ?

гал «невелика поляна в лісі, галявинка»

псл. *galъ, пов’язане чергуванням голосних з основою прикметника golъ «голий»;
р. прога́лина, прога́л, бр. га́ла «голий простір», п. hala «гірське пасовисько» (з укр. або з слц. hol’a);
Фонетичні та словотвірні варіанти

гайний «вільний; пустий»
гални́й «відкритий»
га́ло «тс.; лісове озеро; місце на озері, не заросле водоростями»
га́льва «огріх, недосів»
гальо́вина «тс.»
галювати «порожнювати»
га́ля «полонина»
га́ля́ва
галя́вина
галя́вка «галява»
прога́лина
прога́льовина «тс.»
прога́люватина «прогалина серед хлібів»
прога́люватися «місцями відкриватися з-за хмар» (про небо)
прога́лявина «галявина»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
га́ла «голий простір» білоруська
hala «гірське пасовисько»укр. або з слц. hol’a) польська
*galъ праслов’янська
прога́лина російська
прога́л українська
golъ «голий» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України