БІР — ЕТИМОЛОГІЯ

бір «сосновий ліс»

допускався (Brückner 36) зв’язок з псл. bara «болото»;
зближується також (Persson Beitr. 993) з слн. brìn, brìna «яловець, сосна» або (Walter Slavia 36, 260–262) з герм. *fоrhu «сосна»;
споріднене з дісл. bǫrr «дерево», дангл. bearu «ліс», двн. baro «тс.»;
висловлювалась безпідставна думка (Hirt РВгВ 23, 331) про запозичення з германських мов;
псл. borъ «сосна; сосновий ліс» від того самого кореня іє. *bher-/bhor-, що й борода́;
р. бр. бор, др. боръ (бъръ) «сосна; сосновий ліс», п. вл. bór «бір», ч. bor «ліс», слц. bôr «сосна; сосновий ліс», нл. bór «сосна», болг. м. бор, схв. бȏр, слн. bȏr, bóra «тс.», стсл. бориѥ «сосна», борь «сосновий ліс»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бірни́к «дрібний сосновий ліс, сосновий гай»
боравиха
боржни́к «білий гриб»
борове́ць «сосновий жук, довгоносик»
борови́к «[житель бору]; білий гриб, Boletus edulİs Bull. Mak»
борови́на «бір; трясовина»
борови́ця «бір»
боровни́ця «тс.»
борушки́ «шишки»
боря́к «лісок»
су́бір «мішаний ліс (сосна з дубом або ялиною)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бор білоруська
бор болгарська
bór «бір» верхньолужицька
*fоrhu «сосна» германські
bearu «ліс» давньоанглійська
baro «тс.» давньоверхньонімецька
bǫrr «дерево» давньоісландська
боръ «сосна; сосновий ліс» (бъръ) давньоруська
*bher-/bhor- індоєвропейська
бор македонська
bór «сосна» нижньолужицька
bór «бір» польська
bara «болото» праслов’янська
borъ «сосна; сосновий ліс» праслов’янська
бор російська
бȏр сербохорватська
bôr «сосна; сосновий ліс» словацька
brìn словенська
bȏr «тс.» словенська
bóra «тс.» словенська
бориѥ «сосна» старослов’янська
борь «сосновий ліс» українська
bor «ліс» чеська
brìna «яловець, сосна» ?

бір «податок»

рум. bir «податок, данина», молд. бир «тс.» походить від болг. ст. бир «податок», стсл. биръ, «подать, данина»;
очевидно, запозичення з румунської мови;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бир «податок» болгарська
бир «тс.» молдавська
bir «податок, данина» румунська
биръ старослов’янська
бир «податок» ?

ба́рма «одяг; плата грішми і речами»

очевидно, запозичення з давньоісландської мови;
дісл. barmr «край, берег» споріднене з свн. brëm «опушка, обшивка», шв. bräm «борт», гол. barm(e) «купа», двн. brāma, brāmo «ожиновий кущ», псл. borъ, укр. бір «сосновий ліс»;
частково змішалося з брам «вузька смужка хутра для обшивання», запозиченим через німецьке посередництво;
р. ба́рмы «наплічник з зображеннями царів і вищих духовних осіб», ба́рма, [бара́ма, бра́ма], бр. ба́рмы, др. бармы «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

барма «мундир, ліврея» (XVII ст.)
бармува́тися «підроблятись під кого, наслідувати кого»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ба́рмы білоруська
barm(e) «купа» голландська
brāma давньоверхньонімецька
barmr «край, берег» давньоісландська
бармы «тс.» давньоруська
brëm «опушка, обшивка» середньоверхньнімецька
бір «сосновий ліс» українська
ба́рма українська
бара́ма українська
бра́ма українська
bräm «борт» шведська
brāmo «ожиновий кущ» ?
borъ ?
брам «вузька смужка хутра для обшивання» ?
ба́рмы «наплічник з зображеннями царів і вищих духовних осіб» ?

борина «брусниця, ѵассіnіum vitis idaea L.; чорниця, Vaccinium myrtillus L.; журавлина, Vaccinium oxycoccos L.; буяхи, лохина, Vaccinium uliginosum L.» (бот.)

похідні утворення від бір «сосновий ліс»;
назви зумовлені тим, що ці рослини ростуть у соснових лісах;
р. [борови́ка] «брусниця», бр. \бару́ўка] «тс.», п. borówka, ч. [borůvka] «ягода чорниці», [borovnica], вл. нл. заст. borowka «тс.», болг. борови́нка «брусниця», схв. боро́вница «чорниця», борòвӣнка, слн. borovníca «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

борівка «брусниця Mak; чорниця ВеНЗн, Mak; буяхи Mak»
боровик «вовче лико, вовчі ягоди, Daphne cneorum L.; грушанка, Pyrola minor L.; зимолюбка, Pyrola umbellata L. (Chimaphila)»
боровина «брусниця; чорниця»
борови́ця «чорниця»
боровни́ця «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бару́ўка «тс.» білоруська
борови́нка «брусниця» болгарська
borowka «тс.» верхньолужицька
borowka «тс.» нижньолужицька
borówka польська
борови́ка «брусниця» російська
боро́вница «чорниця» сербохорватська
borovníca «тс.» словенська
borovnica українська
борòвӣнка українська
borůvka «ягода чорниці» чеська
бір «сосновий ліс» ?
borowka «тс.» ?

борода́

псл. *borda;
споріднене з лтс. bàrda, bārzda, лит. barzda, рпус. bordus, двн. bart, лат. barba (‹*farba) «тс.»;
походить від того самого іє. *bher-/ /bһоr- «бути гострим, колоти», що і бір, [бо́рки], борона́;
р. боро́да, бр. барада́, др. борода, п. вл. нл. broda, ч. слц. brada, болг. брада́, м. брада, схв. бра́да, слн. bráda, стсл. брада;
Фонетичні та словотвірні варіанти

борода́й
борода́нь
борода́стий
борода́тий
борода́ч
підборі́ддя
Етимологічні відповідники

Слово Мова
барада́ білоруська
брада́ болгарська
broda верхньолужицька
bart давньоверхньонімецька
борода давньоруська
*bher-/ /bһоr- «бути гострим, колоти» індоєвропейська
barba «тс.» (‹*farba) латинська
bàrda латиська
barzda литовська
брада македонська
broda нижньолужицька
broda польська
*borda праслов’янська
боро́да російська
бра́да сербохорватська
brada словацька
bráda словенська
брада старослов’янська
brada чеська
bārzda ?
bordus ?
бір ?
бо́рки ?
борона́ ?

борозна́

псл. borzda, в українській мові поширене суфіксом -н-;
очевидно, споріднене з лит. biržìs «борозна», лтс. bìrze, birz(i)s «тс.», гр. φαρóω «орю», ав. bāra «з вістрям», лат. forare «свердлити»;
в такому разі походить від того самого іє. *bher-/bhor- «бути гострим, різати», що й бір, [борк], борона́ та ін;
Откупщиков (ЭИРЯ IV 87–95) виводить від іє. *bhreg’ – «ламати, розбивати, дробити, товкти»;
р. борозда́, бр. баразна́, др. борозда, п. brózda, bruzda, brózna, ч. слц. brázda, вл. brózda, нл. brozda, полаб. borӡə, borzdə, болг. Бразда́, м. бразда, схв. бра́зда, слн. brázda, стсл. бразда;
Фонетичні та словотвірні варіанти

борозда́
борозди́ти «робити наперекір, заперечувати»
бороздува́ти «виляти (Umwege machen)»
борозенний «правий в упряжі»
борозе́нник «личинка хруща»
борозе́нчастий «покритий борознами»
боро́зний «тс.»
борозни́к «той, що борознить» (с.-г.)
борозни́стий «такий, що має борозни, робить великі борозни»
борозни́ти «робити борозни»
борознува́ти «боронувати»
борозню́к
борозня́к «тс.»
за́- «личинка хруща»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
bāra «з вістрям» авестійська
баразна́ білоруська
Бразда́ болгарська
brózda верхньолужицька
φαρóω «орю» грецька
борозда давньоруська
*bher-/bhor- «бути гострим, різати» індоєвропейська
*bhreg' «ламати, розбивати, дробити, товкти» індоєвропейська
forare «свердлити» латинська
bìrze латиська
biržìs «борозна» литовська
бразда македонська
brozda нижньолужицька
borӡə полабська
borzdə полабська
brózda польська
bruzda польська
brózna польська
borzda праслов’янська
борозда́ російська
бра́зда сербохорватська
brázda словацька
brázda словенська
бразда старослов’янська
brázda чеська
-н- ?
birz(i)s «тс.» ?
бір ?
борк ?
борона́ ?

борона́

псл. *borna «борона», пов’язане, очевидно, з *borna «оборона, заслона»;
корінь той самий, що і в бір, борозна́, іє. *bhar- «гострий», bher-/bhor- «ударяти, колоти, різати, терти»;
споріднене з лтс. beȓzt «терти», гр. φαρόω «орю», лат. forāre «свердлити», двн. boron «тс.», barta «сокира»;
неприйнятними виявились спроби виведення псл. borna з складнішої основи borxna ‹ ‹ bharsna (Pedersen IF 5, 72–73) або з ірл. barn «борона» (Meyer EW 44–45), як і реконструкція праслов’янської форми (Откупщиков 230–232; ЭИРЯ IV 87–95) у вигляді bhorgsnā, з виведенням від ускладненого кореня іє. *bherg- «ламати, дробити»;
р. борона́, бр. барана́, п. нл. brona, каш. borna, barna, brona, слнц. barnă, ч. brány, слц. brány, brána, вл. bróna, полаб. bornə, болг. брана́, м. брана, схв. бра́на, слн. brána;
Фонетичні та словотвірні варіанти

борі́нник «той, хто працює з бороною»
борони́ти
боро́нниця «худа коняка»
боронува́льник
боронува́ти
бороня́к «кінь для польової роботи»
бороня́ний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
барана́ білоруська
брана́ болгарська
bróna верхньолужицька
φαρόω «орю» грецька
boron «тс.» давньоверхньонімецька
*bherg- «ламати, дробити» індоєвропейська
barn «борона» ірландська
borna кашубський
barna кашубський
brona кашубський
forāre «свердлити» латинська
beȓzt «терти» латиська
брана македонська
brona нижньолужицька
bornə полабська
brona польська
*borna «борона» праслов’янська
borna з складнішої основи borxna ‹ bharsna праслов’янська
борона́ російська
бра́на сербохорватська
brány словацька
brána словацька
brána словенська
barnă словінцький
brány чеська
*borna «оборона, заслона» ?
бір ?
борозна́ ?
*bhar- «гострий» ?
bher-/bhor- «ударяти, колоти, різати, терти» ?
barta «сокира» ?

бурівни́к «волошка, Centaurea scabiosa L.» (бот.)

очевидно, результат фонетичної видозміни форми *борівник, пов’язаної з бір «ліс»;
пор. іншу назву тієї ж рослини [ясокор боровий] Mak;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
борівник ?
бір «ліс» ?
іншу ?

фронт «лінія розгортання військ, а також бойового зіткнення з ворогом»

запозичення з французької мови;
фр. front «лоб, чоло; перед; фронт» походить від лат. frōns (род. в. frontis) «тс.», яке мало первісне значення «те, що виступає, видається вперед» і зводиться до іє. *bhron-t- від *bhren- «виступати наперед», *bher-/bhor- «краяти», звідки також псл. borъ, *borda, *borna, укр. бір, борода́, борона́;
р. бр. болг. м. фронт, п. слц. front, ч. вл. fronta, схв. фро̏нта, слн. frónta;
Фонетичні та словотвірні варіанти

нефронтови́к
прифронто́ви́й
фронта́льний
фронтови́й
фронтови́к
фрунт
хронт
Етимологічні відповідники

Слово Мова
фронт білоруська
фронт болгарська
fronta верхньолужицька
*bhron-t- «виступати наперед» індоєвропейська
*bhren- індоєвропейська
frōns «тс.» (род. в. frontis) латинська
фронт македонська
front польська
borъ праслов’янська
*borda праслов’янська
*borna праслов’янська
фронт російська
фро̏нта сербохорватська
front словацька
frónta словенська
бір українська
борода́ українська
борона́ українська
front «лоб, чоло; перед; фронт» французька
fronta чеська
*bher- / bhor- «краяти» ?

бо́рах «джиґун, полюбовник»

пов’язане з власним ім’ям Ба́рух, Бо́рухгебр. Вāruх, букв. «благословенний»);
нове значення в слові ба́рух (›бо́рах, бо́рах) розвинулось у результаті сплутування з фонетично близьким ба́хур (див.);
бр. [борох] «єврей; нечупара»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
борох «єврей; нечупара» білоруська
Ба́рух ?
Бо́рухгебр. Вāruх, букв. «благословенний») ?
ба́рух (›бо́рах, бо́рах) ?

бо́ре «більше»

очевидно, результат зворотного словотвору від [бірше], яке могло виникнути на базі бі́льше під впливом [бо́рше] «швидше» (від [бо́рзо]);
Фонетичні та словотвірні варіанти

бі́рше «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бірше ?
бо́рше «швидше» (від [бо́рзо]) ?

буру́лька «висячий кусок льоду; [обточена голівка палки; скляна кулька Me; булька, пухирець Ж; малий горщик Пі; трубка, дудочка, шматочок різаної соломи Бі; дещиця, дрібничка Бі]»

пор. кар. крим.-тат. полов. бӳрлӳ «брунькастий», похідне від бӳр «брунька», а також кар. крим.-тат. полов. борулу «трубчастий», тур. borulu «тс.», похідне від бору (boru) «труба», яке зводиться до того самого тюрк. bor-/bur-, що й тат. буран «буран», борау «бурав»;
очевидно, запозичення з тюркських мов;
р. [буру́лька] «дудочка, трубочка, очеретинка, трубчастий стовбур», бирю́льки «дудочки, сопілки; дрібнички», болг. [буру́я] «залізна пічна труба»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

буру́ля «малий на зріст, товстий, з шишками на руках чоловік»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
буру́я «залізна пічна труба» болгарська
бӳрлӳ «брунькастий» караїмська
борулу «трубчастий» караїмська
бӳрлӳ «брунькастий» кримсько-татарська
борулу «трубчастий» кримсько-татарська
бӳрлӳ «брунькастий» половецька
борулу «трубчастий» половецька
буру́лька «дудочка, трубочка, очеретинка, трубчастий стовбур» російська
буран «буран» татарська
borulu «тс.» турецька
bor-/bur- тюркські
бирю́льки «дудочки, сопілки; дрібнички» українська
бӳрлӳ «брунькастий» ?
бӳр «брунька» ?
бору «труба» (boru) ?
борау «бурав» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України