БУЦЕГАРНЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

буждиґа́рня «стара хата, що розвалюється»

очевидно, запозичення з польської мови;
п. furdygarnia «арештантська», furdyga «тс.» виводиться від фр. corps de garde «караульня, гауптвахта», утвореного з іменників corps «корпус, військова частина», garde «варта; гвардія» і прийменника de в функції родового відмінка;
Фонетичні та словотвірні варіанти

буздига́рня «порожня неохайна кімната Пі; арештантська, холодна»
бурдиґа́рня «пуста, бідна, стара хата»
буцега́рня «арештантська, холодна»
буцигарня
буцугарня «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
furdygarnia «арештантська» польська
corps de garde «караульня, гауптвахта» французька
furdyga «тс.» ?
corps «корпус, військова частина» ?
garde «варта; гвардія» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України