БОЛОНА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
боло́на «перепонка, оболонка»
псл. bolna «плівка, оболонка», похідне від іє. *bhol-/bhel- «білий»;
споріднене з псл. bělъ «білий», лит. bálnas «тс.», гр. φολίς «луска (плазунів)»;
пов’язується також (Machek ESJČ 55, 458; Мартынов Sl. Wortst. 62 – 63) з псл. *pelna «пелена», лит. plėne «плівка», лат. pellis «шкіра»;
р. балона́ «наріст на дереві», [бо́лонь] «м’яка кора дерева», бр. [болона] «велика шибка», п. błona «оболонка», ч. blána, слц. blana «тс.», вл. błońk «клітина», нл. ст. błona «пліва, перетинка, оболонка», слн. blána «перетинка; пергамент»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
болона́стий
«перетинчастий»
болони́стий
болонка́р
«шкляр»
болонкова́тий
«тс.»
болонча́стий
болонча́тий
«тонкошкірий»
за́болонь
«молодий шар деревини безпосередньо під корою»
оболо́на
«оболонка; [шибка]»
оболо́ни
«віконні рами»
оболо́ники
«тс.»
оболо́нка
оболонник
«шкляр»
оболонщик
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
болона «велика шибка» | білоруська |
błońk «клітина» | верхньолужицька |
φολίς «луска (плазунів)» | грецька |
*bhol-/bhel- «білий» | індоєвропейська |
pellis «шкіра» | латинська |
bálnas «тс.» | литовська |
plėne «плівка» | литовська |
błona «пліва, перетинка, оболонка» | нижньолужицька |
błona «оболонка» | польська |
bolna «плівка, оболонка» | праслов’янська |
bělъ «білий» | праслов’янська |
*pelna «пелена» | праслов’янська |
балона́ «наріст на дереві» | російська |
blana «тс.» | словацька |
blána «перетинка; пергамент» | словенська |
бо́лонь «м’яка кора дерева» | українська |
blána | чеська |
błona «пліва, перетинка, оболонка» | ? |
бла́на «шибка НЗ УжДУ 26; шкірка, пергамен Ж; плівка Дз УЗЛП»
запозичення з словацької мови;
слц. blana «шкірка, плівка, оболонка», сx.-слц. [blaňar] «скляр», як і п. [błoniarz] «тс.», ч. blána «плівка, (заст.) пергамен», ст. blanař «кушнір», слц. blanár «тс.», слн. blána «оболонка, пергамен», відповідають укр. боло́на «оболонка»;
розходження в семантиці наведених відповідників пояснюється тим, що в давнину вікна робили не з скла, а з прозорої шкіряної плівки, проолієного паперу тощо;
менш переконливе припущення (Richhardt 35) про запозичення з польської мови і асиміляційну зміну bło- в бла-;
Фонетичні та словотвірні варіанти
блана́р
«скляр»
бланови́тий
«такий, що має багато пліви»
(про м’ясо)
бланя́р
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
błoniarz «тс.» | польська |
blana «шкірка, плівка, оболонка» | словацька |
blanár «тс.» | словацька |
blána «оболонка, пергамен» | словенська |
боло́на «оболонка» | українська |
blána «плівка, (заст.) пергамен» | чеська |
blaňar «скляр» | ? |
blanař «кушнір» | ? |
бла- | ? |
боло́ння «заросла травою низина, луг, вигін»
споріднене з лит. balà «торф’яне болото»;
псл. *boln «трав’яниста низина», похідне утворення від того самого кореня bol-, що й [боло́на], боло́то;
р. [боло́нье], бр. [бало́на, боло́нь], абало́на, др. болоньє, болонь, п. błonia, błonie, błoń, ч. blana, нл. blomје, полаб. blån, blånә, blåně «оболоння», болг. блáна «дерн»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
боло́нь
«тс.»
оболо́ничі
«стежка через болото»
оболо́ння
«заплавні луки»
оболо́нь
«тс.»
оболо́ня
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бало́на | білоруська |
блáна «дерн» | болгарська |
болоньє | давньоруська |
balà «торф’яне болото» | литовська |
blomје | нижньолужицька |
blån «оболоння» | полабська |
blånә «оболоння» | полабська |
blåně «оболоння» | полабська |
błonia | польська |
błonie | польська |
błoń | польська |
*boln «трав’яниста низина» | праслов’янська |
боло́нье | російська |
боло́нь | українська |
абало́на | українська |
болонь | українська |
blana | чеська |
bol- | ? |
боло́на | ? |
боло́то | ? |
флоя́ра «сопілка»
запозичення зі східнороманських мов;
рум. flúier «сопілка, флояра», молд. флу́ер «тс.» неясного походження;
припускається зв’язок з лат. flābellum «віяло», що зводиться до іє. *bhle-/bhol- «надувати, набрякати», звідки, можливо, також псл. *bolna, укр. боло́на;
п. fujara;
Фонетичні та словотвірні варіанти
флоє́ра
флоя́рний
флуя́ра
фльоє́ра
фльоя́ра
фльоя́рник
«тс.»
фуя́ра
фуя́ра
(1627)
фуя́рець
«флейтист»
фуя́рити
«говорити, робити дурниці Г; грати на сопілці Шейк»
фуя́рка
фуя́рник
«гравець на фуярі»
фуя́рош
«майстер, що робить флояри»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
*bhle-/bhol- «надувати, набрякати» | індоєвропейська |
flābellum «віяло» | латинська |
флу́ер «тс.» | молдавська |
fujara | польська |
*bolna | праслов’янська |
flúier «сопілка, флояра» | румунська |
боло́на | українська |
фоліа́нт «товста книга великого формату»
лат. folium «лист, листок» споріднене з гр. φύλλον «листок», кельт. bile «листочок; цвіт», тох. А pält, тох. В pilta «листок», які зводяться до іє. *bhel- (*bhlе̄-/bhli-) «квітнути», власне, «набухати, набрякати, розпукуватися», з чим пов’язуються також псл. *bolna «плівка, перепонка», укр. [боло́на] «плівка, перепонка; шибка»;
н. Foliant «книга форматом у цілий аркуш», давніше folio «тс.» утворене на базі лат. in foliō «на весь аркуш»;
запозичення з німецької мови;
р. болг. фолиа́нт, бр. фалія́нт, п. foliat, foliant, ч. folio, foliant, слц. foliant, м. фолиjа́нт, схв. фолùjант, слн. foliánt;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фо́ліо
фолія́нт
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
фалія́нт | білоруська |
фолиа́нт | болгарська |
φύλλον «листок» | грецька |
*bhel- «квітнути» (*bhlе̄-/bhli-) | індоєвропейська |
*bhlе̄- / bhli- | індоєвропейська |
bile «листочок; цвіт» | кельтські |
folium «лист, листок» | латинська |
in foliō «на весь аркуш» | латинська |
фолиjа́нт | македонська |
Foliant «книга форматом у цілий аркуш» | німецька |
folio «тс.» | німецька |
foliat | польська |
foliant | польська |
*bolna «плівка, перепонка» | праслов’янська |
фолиа́нт | російська |
фолùjант | сербохорватська |
foliant | словацька |
foliánt | словенська |
pält | тохарська А |
pilta «листок» | тохарська В |
боло́на «плівка, перепонка; шибка» | українська |
folio | чеська |
foliant | чеська |
фуфу́ «звукообразне слово, що означає подув вітру або пусту людину та її вчинки»
очевидно, утворення на базі зневажливого звука (пор. пху, тьху, тьфу) і відповідного руху губ, але можливий і вплив фр. fou «блазень, дурень, божевільний» ‹ лат. follis «торба, пузир; (надутий) дурень», з яким зіставляється псл. *bolna, укр. боло́на;
р. (на)фуфу́ «безпідставно, абияк»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
follis «торба, пузир; (надутий) дурень» | латинська |
*bolna | праслов’янська |
(на)фуфу́ «безпідставно, абияк» ()фуфу́ | російська |
боло́на | українська |
fou «блазень, дурень, божевільний» | французька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України