БАНДУРНИК — ЕТИМОЛОГІЯ

банду́ра «кобза; [велика або незграбна річ; телепень Ж]»

запозичено з грецької мови або, можливо, через польську з італійської;
іт. pandura (слат. pandūra) походить від гр. πανδουρα «цитра», яке було запозичене, мабуть, з Лідії;
р. бр. болг. бандура «кобза», п. ч. слц. bandura, слн. bandúra, схв. бàндура «тс.» (у більшості цих мов з української);
Фонетичні та словотвірні варіанти

банду́ра (XVIII ст.)
бандури́ст
бандури́ста
бандури́стий «бандурист»
банду́рник «майстер, що робить бандури; бандурист»
бандурова́тий «дурний»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бандура «кобза» білоруська
бандура «кобза» болгарська
πανδουρα «цитра» грецька
pandura (слат. pandūra) італійська
bandura польська
бàндура «тс.» (у більшості цих мов з української) сербохорватська
bandura словацька
bandúra словенська
bandura чеська
бандура «кобза» ?

ба́ндури «нутрощі, переважно у тварини»

неясне;
можливо, пов’язане з р. [ба́ндать] «бруднити»;
р. [банду́ра] «нутрощі тварини; нечистоти, заховані в чомусь», n. [bandziochy] «нутрощі», ч. (згруб.) bandur «товстун, незграба»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

банду́рити «натягувати»
банду́рник «дрібний торговець, перекупник риби»
ви́бандилити «тс.»
ви́бандулити
ви́бандурити «випотрошити»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ба́ндать «бруднити» російська
банду́ра «нутрощі тварини; нечистоти, заховані в чомусь»«нутрощі» російська
bandur «товстун, незграба» (згруб.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України