БАГАТТЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
бага́ття «вогнище»
очевидно, псл. bag- «горіти, тліти»;
споріднене з двн. bacchan, bahhan «пекти», дісл. baka, дангл. bacan, нвн. backen «тс.», гр. φώγω «смажу, печу»;
іє. «пекти» (Pokorny 113; Boisacq 1044);
безпідставно пов’язувалося (Потебня ЖСт 1891/3, 117; Зеленин II 59–60) з бага́тий як результат табуїстичної заміни назви небезпечної стихії, що знищує багатства;
р. [бага́тье] «вогонь», [бага́ть, бага́ч] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бага́ч
«смолисте дерево для підпалу»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
φώγω «смажу, печу» | грецька |
bacan | давньоанглійська |
bacchan | давньоверхньонімецька |
baka | давньоісландська |
backen «тс.» | нововерхньонімецька |
bag- «горіти, тліти» | праслов’янська |
бага́тье «вогонь» | російська |
бага́ть | українська |
бага́ч «тс.» | українська |
bahhan «пекти» | ? |
бага́тий | ? |
багти́ «бажати»
пов’язання з лит. gobetis «бажати, бути хтивим» і припущення метатези b i g на слов’янському ґрунті (Machek ESJČ 49) непереконливе;
пряме значення в минулому – «горіти, пектись», далі, очевидно, «терпіти спрагу» (пор. пражити «смажити»– прагнення «бажання»);
псл. *bagti, bagnǫti, *bažēti ‹*bagēti, утворення від того самого кореня, що й бага́ття;
р. [бажа́ть, бажи́ть], бр. бажа́ць, п. [zabagać się], ч. bažiti, слц. bažiť, [bahnuť]);
Фонетичні та словотвірні варіанти
бага́
ба́гнути
багчи́
бажа́ти
бажи́ти
бажі́ти
бажни́й
бога́ти
ви́баг
виба́ганка
«примха»
вибага́ти
«вигадувати; розуміти; виявляти примхливі бажання»
ви́багливець
виба́гливий
виба́жний
за́баг
заба́ганка
забага́ти
наба́жний
незаба́гливий
побажа́ння
прибаг
прибага́ти
прибагну́ти
приба́гом
«випадково, з примхи»
приба́гти
приба́жний
«бажаний з примхи»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бажа́ць | білоруська |
gobetis «бажати, бути хтивим» | литовська |
zabagać się | польська |
*bagti | праслов’янська |
бажа́ть | російська |
bažiť | словацька |
бажи́ть | українська |
bahnuť | українська |
bažiti | чеська |
bagnǫti | ? |
*bažēti | ? |
бага́ття | ? |
бо́гад «посад, посаг, місце для молодих» (на весіллі)
неясне;
можливо, пов’язане з бага́тий – пор. [бага́ття] «багатство, придане» ЛЧерк;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бага́тий | ? |
бага́ття «багатство, придане» | ? |
бодва́нка «продовгуватий шаплик»
очевидно, результат видозміни запозиченого нвн. Bádewanne «ванна», утвореного з основи дієслова báden «купати», спорідненого з нвн. bähen «парити», backen «пекти», гр. φώγω «жарю, палю», укр. багаття, та іменника Wánne «ванна»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
φώγω «жарю, палю» | грецька |
Bádewanne «ванна» | нововерхньонімецька |
bähen «парити» | нововерхньонімецька |
багаття | українська |
báden «купати» | ? |
backen «пекти» | ? |
Wánne «ванна» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України