ХРАМ — ЕТИМОЛОГІЯ

храм «будівля, де відбуваються богослужіння, релігійні обряди; релігійне свято на честь якогось святого або якоїсь релігійної події»

цсл. храмъ походить від старослов’янського храмъ, якому відповідає східнослов’янська повноголосна форма хоро́м-;
запозичення з церковнослов’янської мови в давньоруську;
р. бр. болг. м. храм, др. храмъ, п. chram, ч. слц. chrám, схв. хра̑м, стсл. храмъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

похра́мини «гуляння на другий день храмового свята»
хра́ми́на
храмівни́к
храмни́к «гість, що приїхав на храмове свято»
храмни́ця «храмина»
храмови́й
хра́мовий
храмо́вник «член середньовічного католицького духовно-лицарського ордену; тамплієр» (іст.)
храмува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
храм білоруська
храм болгарська
храмъ давньоруська
храм македонська
chram польська
храм російська
м сербохорватська
chrám словацька
храмъ старослов’янська
храмъ церковнослов’янська
chrám чеська
хоро́м- ?

крам «предмет торгівлі (звичайно фабричного виробництва), товар»

запозичення з німецької мови, можливо, частково за польським посередництвом;
свн. krām(e) «крамниця, ятка; розіслане сукно, товар», двн. cram «ятка», снн. krām(e) «полотняна покрівля ятки», гол. kraam «крам; крамниця» походять від пгерм. *krāma- «покрівля, яку мандрівні купці напинали над своїм возом»;
спроба вивести п. kram з пд.-сл. храм (Brückner 264; Bern. I 606) безпідставна;
р. [крам] «дрібний товар», бр. кра́ма «лавка, крамниця», ст. крамъ (1582), крамныи (1338), п. kram «крамниця; (ст.) крам», ч. слц. krám «крамниця», вл. klamy «тс.», нл. kšamy «дрібні товари; крамниця», ст. kramy «тс.», полаб. krom «крам», слн. krȃm «крамарські товари»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кра́мар
крамаре́нко
крамари́ха
крамарі́вна
кра́марний «торговий»
крама́рня́ «крамниця»
кра́ма́рство
кра́ма́рський
крамарчу́к
крамарщи́к «крамар»
крамарщина́ «дрібний товар »
крамарюва́ти
крамина́
крамни́й
крамни́на «тканина фабричного виробництва»
крамни́ця
крамни́чний
крамныи (1388)
крамо́вий «крамний»
крамськи́й «тс.»
крамува́ти
крамщина «тс.»
крамъ (1460)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кра́ма «лавка, крамниця» білоруська
klamy «тс.» верхньолужицька
kraam «крам; крамниця» голландська
crām «ятка» давньоверхньонімецька
kšamy «дрібні товари; крамниця» нижньолужицька
kramy «тс.» (ст.) нижньолужицька
krom «крам» полабська
kram польська
kram «крамниця; (ст.) крам» польська
*krāma- «покрівля, яку мандрівні купці напинали над своїм возом» прагерманська
krām(e) «крамниця, ятка; розіслане сукно, товар» середньоверхньнімецька
krām(e) «полотняна покрівля ятки» середньонижньонімецька
krám «крамниця» словацька
krȃm «крамарські товари» словенська
крамныи (1338) українська
krám «крамниця» чеська
храм ?
крам «дрібний товар» ?
крамъ (1582) ?

хоро́ми «великий розкішний будинок, палати; [великий хлів, сарай ЛЖит, сіни Нед]»

псл. *xormъ з первісним значенням «дах», потім «високий дім» (ЭССЯ 8, 75);
реконструюється як давніше *ksorm-, що зводиться до іє. *skormo- або *sormo-;
зіставляється з дінд. harmyám «дім, палац; фортеця» (Эндзелин СБЭ 127; Machek Slavia 16, 193; Kozłovskij AfSlPh 11, 384; Pedersen KZ 38, 395, проти ЭССЯ 8, 74–76; Uhlenbeck AfSlPh 16, 383), двн. scirm, scërm «захист, заслона» (нвн. Schirm «охорона»), цсл. чрѣмъ «намет» (Sławski I 78; Brückner 183; Holub–Kop. 142);
порівнювання з вірм. xor «безодня, канава», дінд. ākharás «нора звіра» (Petersson AfSlPh 35, 373; Glotta 7, 320), з хет. karimmi- «храм» (Machek ESJČ 204), з дінд. c̦ár-man «сховище, захисток» (Горяев 400), як і зближення з дінд. sáraṅá (Потебня РФВ 1880/4, 193), не мають достатніх підстав;
непереконливі зіставлення з лат. serō «зв’язую, складаю, з’єдную», гр. εἴρω «ставлю в ряд», ὅρμος «намисто, коралі» (Bern. I 397);
р. хоро́мы, бр. заст. харо́мы, др. хоромина, хоромъ, п. [chromina] «хижа, хата», ч. слц. chrám, chrámina «храм, церква», нл. chrom «будівля», болг. м. храм, схв. хра̑м «будинок, храм, [комора]», слн. сх. [hràm], стсл. храмъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хорі́мці «сіни між внутрішніми і зовнішніми дверима в колибі»
хоро́м «коридор, прохід»
хоро́ма «тс.»
хоро́мина «будинок, житло; хлів ЛПол, великий хлів, сарай ЛЖит»
хоро́ни «хороми»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
харо́мы білоруська
храм болгарська
xor «безодня, канава» вірменська
εἴρω «ставлю в ряд» грецька
scirm давньоверхньонімецька
harmyám «дім, палац; фортеця» давньоіндійська
ākharás «нора звіра» давньоіндійська
c̦ár-man «сховище, захисток» давньоіндійська
sáraṅá давньоіндійська
хоромина давньоруська
*skormo- індоєвропейська
serō «зв’язую, складаю, з’єдную» латинська
храм македонська
chrom «будівля» нижньолужицька
chromina «хижа, хата» польська
*xormъ «дах» праслов’янська
хоро́мы російська
м «будинок, храм, [комора]» сербохорватська
chrám «храм, церква» словацька
chrámina «храм, церква» словацька
hràm словенська
храмъ старослов’янська
хоромъ українська
karimmi- «храм» хетська
чрѣмъ «намет» церковнослов’янська
chrám «храм, церква» чеська
chrámina «храм, церква» чеська
потім «високий дім» ?
*ksorm- ?
scërm «захист, заслона» (нвн. Schirm «охорона») ?
ὅρμος «намисто, коралі» ?
харо́мы ?
hràm ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України