БЕЗУ — ЕТИМОЛОГІЯ

без «бузок»

п. bez «тс.» є закономірним відповідником укр. боз «тс.»;
запозичення з польської мови;
р. [бе́зо], бр. бэз;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бевз
беш «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бэз білоруська
bez «тс.» польська
бе́зо російська
боз «тс.» українська

без «при відсутності; крім» (прийм.)

псл. bez «без», давніше «зовні, поза»;
споріднене з лит. bè «без», лтс. bez, прус. bhe «тс.», дінд. bahíḥ «зовні», bahirdhá «ззовні»;
іє. *bhegh-;
р. бр. болг. м. схв. без, др. безъ, п. ч. слц. bez, вл. нл. bjez, слн. brez, стсл. безъ, без;
Фонетичні та словотвірні варіанти

біз «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
без білоруська
без болгарська
bjez верхньолужицька
bahíḥ «зовні» давньоіндійська
безъ давньоруська
*bhegh- індоєвропейська
bez латиська
«без» литовська
без македонська
bjez нижньолужицька
bez польська
bez «без» праслов’янська
bhe «тс.» прусська
без російська
без сербохорватська
bez словацька
brez словенська
безъ старослов’янська
без українська
bez чеська
давніше «зовні, поза» ?
bahirdhá «ззовні» ?

без «через, протягом»

результат фонетичної видозміни форми [перез] «через» (і презп. przez «тс.») при одночасному впливові давнього без «при відсутності, крім»;
n. bez «через»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

брез
пез «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
перез «через»презп. przez «тс.») ?
без «при відсутності, крім» ?
bez «через» ?

беззаві́тний

р. беззаве́тный утворено з прийменника без і старокнижного іменника завет «заповіт, умова», пов’язаного з стсл. завѣѱати, утвореним з префікса за- і основи дієслова вѣтити «говорити»;
книжне запозичення з російської мови;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
беззаве́тный «заповіт, умова» російська
без «заповіт, умова» російська
завет «заповіт, умова» російська
завѣѱати ?
вѣтити «говорити» ?

бе́зна «запущене поле; погане, непридатне місце»

очевидно, результат видозміни форми [бе́зно] «безодня, провалля, прірва» ЛЧерк, утвореної з прийменника без і іменника дно;
Фонетичні та словотвірні варіанти

забе́знити «запустити (поле)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бе́зно «безодня, провалля, прірва» ?
без ?
дно ?

брез «через; без»

очевидно, результат видозміни прийменника [през] (*перез) «через» під впливом прийменника без;
Фонетичні та словотвірні варіанти

брис «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
през «через» (*перез) ?
без ?

на-бе́зрік «ніколи; без терміну»

результат деетимологізації виразу [без рік] «через рік», у якому [без] «через» втратило своє діалектне значення і набуло більш звичайного для нього значення «з відсутністю»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

наба́зрік «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
без «через рік» українська
наба́зрік «через рік» українська
без рік «через» українська

обез- (складний префікс у словах типу обезголо́вити, обездо́лити, обезземе́лити, обезкри́лити, обезлю́діти, обезсла́вити)

результат поєднання префікса о- і прийменника без, яке відбулось, очевидно, в окремих слов’янських мовах уже після їх виділення з праслов’янської;
р. др. болг. м. обез-, бр. абез-, п. ч. ст. слц. obez-, схв. обез-, обѐз-;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
абез- білоруська
обез- болгарська
обез- давньоруська
обез- македонська
obez- польська
обез- російська
обез- сербохорватська
obez- словацька
обѐз- українська
obez- чеська
о- ?
без ?
obez- ?

піз «через»

пов’язане з [без3] «тс.» (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
без «тс.» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України